English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → español / [ I ] / Irkçı

Irkçı traducir español

853 traducción paralela
Irkçı Nazi Anlayışını yansıtan birer ibret belgeleridir. ( Çeviren Notu )
SE PROYECTA PARA INSTRUIR A LAS NUEVAS GENERACIONES...
Irkçı diye müdüre şikayet ettin.
Le contaste un cuento sobre racismo al director.
Irkçı mısın?
¿ Eres racista?
Irkçı ayaklanmada beraberdik.
Eras la cabeza de una revuelta racial.
Irkçılığı ve yahudi düşmanlığını, kendisine hayat felsefesi ve görevi olarak kabul eden bu insan, kendi kafatasını çok mükemmel kabul ediyor. Ne de mükemmel bir kafatası değil mi?
Röhm tiene el cráneo perfecto.
Irkçılık ve politika konularında anlaşamıyoruz.
Sobre raza y política, no estamos de acuerdo.
Burada toplam 3728 yayın bulunmaktadır. Bu adamı "Süper Adam" olarak tanıtmak ; Irkçılığın, bir başka kesin delilidir.
Son en total 3728 publicaciones... que describen a este hombre como el arquetipo de un super hombre.
Ayrıca... Irkçı düşmanlık?
Incluso... ¿ racismo?
1938'de, Il Duce'nin ( Benito Mussolini ) Faşist Hükümeti Italyan Yahudileri'ne, sözde "Irkçı Kanunlar" ı uyguluyordu.
En 1938, el gobierno fascista del Duce, Benito Mussolini, aplicó las así llamadas "leyes raciales" contra los judíos italianos.
- Irkçı.
- Racista.
Irkçı baskılar ve kendilerini adadıkları mücadele Panterler'in emperyalist burjuva toplumundan bağlarını koparmalarına neden oldu.
Los Panteras Negras, a causa de la opresión racista... y de la lucha que sostienen contra ella... están ya en ruptura... con la sociedad imperialista-burguesa.
Irkçı bir yargıca itaat etmeyecekler.
Perdón, señor juez, pero no obedecen las órdenes de un racista.
Irkçı!
Eres un sucio cerdo podrido y racista.
- Sanırım, biraz ırkçısınız. Irkçı mı? Ben mi ırkçıyım?
- Que el señor parece un poco racista.
"Irkçı düşünceler." Hassiktir!
Él me pateó a mí. "Comentarios racistas." Demonios!
Irkçı pezevenk ne olacak.
Hijo de la gran puta.
- Irkçı görüşünü rahatsız ediyor.
- Molesta a tu conciencia racial.
Irkçı, İngiliz bir adamın elinden zorla almadığımız bir şeyi bize verme ihtimali ne ki?
¿ Qué oportunidad un Inglés racista nos dio a nosotros todo lo hemos tenido que tomar con nuestras propias manos?
Irkçı değil, cinsiyetçi sadece.
Nada que var, no es racista mas bien es sexista.
Irkçılık denen kanser, ulusal karakterimizi lekelemektedir.
El cáncer del racismo Mancilla nuestra identidad nacional
Irkçılık, milli bilincimizin kumaşına bulaşmış bir kirdir, yağlı bir lekedir.
Es un tumor, una vergonzosa mancha En el entramado de nuestra conciencia nacional.
Irkçılığa son!
¡ Fin a la segregación racial!
Irkçılığa son verme, Beatles ile öğle yemeği. The Rolling Stones. The Four Tops.
La segregación, lanzamos a los Beatles, los Rolling Stones.
Irkçı domuz üzerime geldi.
Me buscó un cerdo racista.
Irkçı!
Racista.
Irkçı söylemlerde bulunmak yasak.
Los epítetos racistas están prohibidos.
Irkçı olan Chappie'yle ben miyiz?
¿ Quién es racista? ¿ Chappie y yo?
Irkçı, Yahudi düşmanı, puştun teki.
Es un racista, un antisemita y un idiota.
- Irkçı söylemler bunlar. Vatandaşlık Hakları'na bildireceğim.
¡ Esos comentarios son un atropello!
Irkçı mı?
¿ Racista?
Ben ırkçı değilim. Irkçılıkla ilgili hiçbir yolla ilgim yok.
No soy un racista,...... y no suscribo ninguno de los dogmas del racismo.
Irkçılık, yakın akraba evliliği, kız kardeşiyle yatmak burada.
El Ku Klux Klan es de aquí, hay endogamia, se acuestan con sus hermanas.
Irkçılık anlamında siyah olduğumu 16 yaşıma kadar bilmedim.
Nunca me vi como negro, en un sentido racista, hasta que volví aquí.
- Irkçı falan değil!
- No es racista.
Irkçılıkla alakası yok.
No fue algo racial.
Günün haberi : Irkçılık yeniden alevlendi.
En las noticias, vuelve la violencia racial.
Irkçılık ve gerilim tırmanırken... polis emniyetinde ifade verdikten sonra çıkan... Williamsburg cinayeti zanlılarını... New York'lular ilk kez gördü.
A medida que aumenta la tensión, los habitantes de Nueva York... conocieron a los acusados... cuando los llevaron a fichar... al cuartel de la policía.
Irkçılık hakkındaki fikirlerin gerçekten etkileyici.
Tu opinión sobre las relaciones raciales son fascinantes.
Irkçılık karşıtları.
Una manifestación Anti Apartheid.
Zenciler için hayatın zor olduğunu biliyorum. Irkçılık, işsizlik, aile sorunları çok zor.
Sé que es difícil para los negros por el racismo, el desempleo, los problemas familiares...
– Irkçı!
¡ Qué racista!
Savaş ahlaksızlıktır. İnsanları fakir bırakmak ahlaksızlıktır Irkçılık ahlaksızlıktır.
La guerra, la pobreza, el racismo, la brutalidad policial, la opresión, el genocidio, el imperialismo.
Söylem mi? İrkçılık bu!
¿ Moderar?
- İrkçılık!
¡ Esto es racismo!
Irkçılık bu!
¡ Esto es racismo!
Irkçılık! İrkçılık!
¡ Racismo!
Irkçılık!
¡ Racismo!
İrkçılık bu!
¡ Racismo!
Irkçı...
¿ Yo?
Irkçı?
¿ Racista?
Irkçı mısınız siz?
¡ Aquí no estamos en África!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]