English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → español / [ I ] / Iskoç

Iskoç traducir español

1,356 traducción paralela
onu küçük iskoç kırevine götürmek için bekliyordu... bütün savaş boyunca iki kaçak aşığın saklanabileceği bir yer.
Estaba esperandolo para ir con él al escondite Escosés donde como una pareja de amantes podrían pasar el resto de la guerra.
Bugün okulda bir tane sade iskoç eteği bulundu.
En Objetos Perdidos hoy, tenemos una falda escocesa.
Jackie Mcquillan onu avlamak için İskoç futboluna geri döndü.
Jackie McQuillan ha regresado al fútbol es cocés para v engars e.
Bu gecenin şanslı İskoç'u sizsiniz.
Usted es el escocés afortunado de esta noche.
Birkaç kromozomun İskoç eteği giydiğini gördüm.
Vi las pruebas, ciertos cromosomas llevaban falda escocesa.
Matthew sevdiğim biridir. İyi bir ruha sahip.. .. bir İskoç'a göre.
Tiene un buen corazón... para ser escocés.
Neden İskoç arkadaşından yardım istemedin.
¿ Por qué no le pides a tu amigo ayuda?
İskoç Kraliçesi Mary.
María, Reina de Escocia!
Senin gibilerden değil, seni İskoç ibnesi.
Desde luego que no si viene de ti, sarasa escocés.
Beni Glasgow'da bekleyen İskoç'uma aşığım.
Yo tengo a alguien esperándome en Glasgow.
İskoç aksanın cidden işe yaradı!
El acento escocés salió bien.
İskoç.
Escocés.
Bir İskoç eteği yutmuş gibi seni.
Parece que una falda escocesa te hubiera tragado.
İskoç kasetçi dükkanı gibi mi olacak yoksa?
¿ Sera como una tienda de cinta adhesiva?
- O İskoç eteği ve bir gelenek.
- Es una falda tradicional escocesa.
Samantha'nın, İskoç'un tadına düşey olarak bakması yataya dönüşmüştü.
La degustación de escocés vertical de Samantha se hizo horizontal.
Damat İskoç eteği giyecek, o yüzden...
El novio estará de falda escocesa, así que...
( İskoç aksanıyla ) Affedersin... Çok eleştiren biri olmak istemem ama sanırım çubuğun biraz detone olmuş.
Disculpe, no quiero parecerle crítico, pero su palote está desafinado.
( İskoç aksanıyla ) Bu arada. İskoç aksanınızı bu olay için özellikle uygun buluyorum.
Por cierto, encuentro tu acento escoces muy apropiado para este local.
Belki İskoç-İrlanda ya da Appalachian ( Kuzey Amerika yerlisi ) bile olabilir.
Tal vez... escocés-irlandés o hasta apalache.
İskoç ya'ya falan mı geldik acaba?
¿ Estamos en Escocia con un montón de ovejas?
Çok İskoç.
Es muy escocés.
Bilindiği gibi "Büyük Hanım" 1760'da köklü bir İskoç ailesinin üyesi olarak doğmuştu.
La "Gran Dama", tal era su apodo, nació sobre 1760 en el seno de una antigua familia escocesa.
Siz krallardan ve prenslerden başka kimseyi sevmeyen gururlu bir İskoç kadınısınız.
Sois una escocesa orgullosa que sólo ama a reyes y príncipes.
İskoç yumurtalı G8 zirvesi gibi.
Es como la cumbre G8 con huevos escoceses.
Hatta Orkney'li Kral Lot bile İskoç adalarından eşi ve kraliçesi olan teyzem Morgause ile gelmişti.
Hasta el rey Lot de Orkney había venido desde sus islas escocesas con mi tía Morgause como su esposa y reina.
Bu şansı yakalayacak mısın yoksa İskoç topraklarında mı kalacaksın?
¿ Demostrarás que eres capaz o permanecerás impotente en la yerma Escocia?
İskoç'ta "Fahişeler ve Ekoseler" adında feminist bir grup var.
Era para un grupo feminista en Escocia... llamado "Tarambanas de Tartán".
Onun kendisini bir İskoç viskisine akıttığı biliniyorki o yaşamının geri kalanını bu bir anlık dönüşü kazanmaya çalışırken harcadı "
Se echa encima otro scotch... sabiendo que pasará el resto de su vida... tratando de recuperar esa fracción de segundo. "
Güzel bir İskoç viskim var.
Sabes que tengo un buen whisky.
İskoç falan da değilmiş.
- No es escocés.
Oradakiler İskoç değil mi?
Bueno, esos son los escoceses por todos lados, ¿ no es así?
Kız bakalım, seni İskoç piçi.
Desaparece, tu escocés bastardo.
İskoç Gaelic.
Gaélico irlandés.
- O İskoç pisliği görmeliydiniz. - Hayır.
- Habría que demandar a ese escocés.
14. kattaki, Roger'ı tanıyor musun? Hani İskoç teriyesi var.
¿ Conoces al tipo del 14, el que tiene un pequeño Terrier escocés?
Noelde, Noel Baba külahı, Yeni Yılda kağıt şapka, Aziz Patrick Günü'nde ise püsküllü İskoç beresi takıyorsun.
Tiene un bombín para el día de San Patricio. Bueno, solo son sombreros.
Ailende neden İskoç var ki?
¿ Por qué tu familia es escocesa?
İlk İskoçlar çıkarmış, sen de İskoç'tun ya.
Es escocesa, como tú.
Bence ailen yakın zamanda İskoç soylarını yeniden sevecekler.
Me parece que tu familia está a punto de redescubrir sus raíces escocesas.
Evet ama İskoç tarihi...
Sí, pero la historia escocesa es más...
İskoç eteği giydiğimi düşünün.
Recuerden, deben imaginarme en una falda escocesa.
Merak etme Trey MacDougal. Eminim İskoç spermlerinin hepsi çok güçlüdür.
No te preocupes, Trey MacDougal seguro que tienes un esperma escocés muy fuerte.
Trey'in İskoç spermleri iyiymiş.
Y resultó ser que el esperma escocés de Trey estaba bien.
- İskoç şalları, ördekler. - Onları sevmiyor musun?
El escocés y los patos.
İskoç şalları olmayacak. Ördekler de olmayacak.
No habrá más papel escocés ni patos.
- Kulağa çok hoş geliyor ama Cuma İskoç klanları dans gecesi var. - Dans etmek zorunda mıyız?
Suena tentador pero iremos al baile de la Sociedad Escocesa el viernes.
New York'taki İskoç klanları yıllık dans gecesi.
El Baile Anual de la Sociedad Escocesa de Nueva York.
İskoç olan herkes oradaydı, tabii Bunny MacDougal da dahil.
Todo escocés de clase estaba presente incluida Bunny MacDougal, obviamente.
- Bu İskoç dansıdır canım.
Es el baile Highlands, querida.
MacDougal İskoç klanları arasında en eskisidir.
MacDougal es uno de los clanes más antiguos que existen.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]