English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → español / [ I ] / Isu

Isu traducir español

35 traducción paralela
Kariyeri!
iSu carrera!
Ama şerefiniz, gururunuz.
Pero Majestad, isu orgullo!
Mağazanız muhteşem!
iSu tienda es magnífica!
Orospu çocuğunun teleskopu bizimkinden daha büyük.
¡ ISu telescopio es más grande que el nuestro!
Senin kocan?
iSu marido?
Bu araştırmayı ülkeniz başlattı!
iSu país inició Ia investigación!
Sekiz yıl önceki olayın bir şekilde faturası mı çıkarılıyor, Mulder ISU'yu terk ettiği için mi?
¿ Es esto su venganza por lo que sucedió hace ocho años, por él dejar la unidad?
Hayır, o sizin. 9 ISU.
Nueve de Cuidado Intensivo.
26. Kişot arenaya çıktı. Rakibi 30.
* i Quijote número 26 entra en la * arena. / * i * iSu adversario, Quijote número 13.
Sayın Ekselansları, Prens Naveen.
iSu Alteza Real, el príncipe Naveen!
Ailen nerde?
¿ Dónde está Isu familia? Debería estar con ellos.
13 yaşındayken ben... Majesteleri!
Cuando tenía 13 años, yo... iSu Alteza!
Yarın ISU Otto'nun ifadesini alacak.
Mañana, los investigadores tendrán la versión de Otto.
Yarın, ISU Otto'nun ifadesini alacak.
Mañana, los investigadores tendrán la versión de Otto.
Son seferinde her şeyi kaybetmişti, geriye bir tek oğlumuzun üniversite harcı kalmıştı.
La última gota que colmó el vaso fue cuando perdió lo que quedaba del fondo universitario de nuestro hijo. En el Isu / Texas AM juego.
Tamamen tecrit olmuş olmama rağmen ziyaretiniz durumumu daha da kötüleştirdi!
A pesar de mi completo y total aislamiento, isu visita me hizo peor!
Hayır. IŞu an onun için yapabileceğin birşey yok
No hay nada que pueda hacer por él por ahora.
Neden işu kurdela dansını geri getirmek istiyorsun?
¿ A quién llevarás al baile de cortar la cinta?
Daha önce hiç böyle bir şey görmüş müydün? Bu bir İSU.
¿ Alguna vez has visto algo así?
Daha önce İSU görmüştüm ama böylesi ilk kez karşıma çıkıyor.
Ya había visto drones antes, pero nunca nada como esto.
Hükümet uzun süredir İSU kullanmadığını söylüyor, değil mi?
El gobierno ha estado negando el uso de drones a nivel nacional durante mucho tiempo, ¿ de acuerdo?
Süper gizli ve ileri derecede gelişmiş programa sahip bir İSU tasarlandığına dair bazı söylentiler hatırlıyorum.
¿ Alguna idea? Recuerdo algunos cotilleos sobre que un programa de desarrollo avanzado y altamente secreto estaba a punto de sacar un dron...
Yardım etmek isterdim beyler ama açıkçası bu özel İSU'nun bizim olduğunu onaylamam veya inkar etmem mümkün değil.
Me encantaría ayudaros más, pero la verdad es que no puedo ni confirmar ni negar que este UAV en concreto nos pertenezca.
- Bir İSU'yu nasıl kaçırırsın ki?
¿ Cómo secuestras un dron?
Birisi şirketin İSU'yu yönlendiren sinyalini bozmuş ve sahte bir KKS verisiyle aracı kaçıran kişinin istediği yere indirmiş.
Alguien forzó la señal de control de VenPax al UAV, le suministraron datos falsos de GPS y lo hicieron aterrizar donde quiera que el secuestrador lo quería.
Adamlarımdan biri İSU'yu düşürmek için bir kaç el ateş etmiş.
Uno de mis chicos hizo algunos disparos contra el dron, intentando derribarlo.
Aradığınız İSU hakkında biraz daha bilgi getirdim.
Tengo más información sobre el dron que estáis buscando.
İSU'lar sanat şaheseri olsalar da hâlâ şaşırtıcı derecede gelişmemiş teknolojiye sahipler.
En lo que se refiere a los drones, puede que sean la vanguardia, pero su tecnología está aún en pañales.
Bir İSU kaçırmanı sağlayacak her türlü aleti sokağındaki hırdavatçıdan alabilirsin demek.
Significa que puedes comprar todo lo necesario para secuestrar un dron en tu tienda de ordenadores.
Tek sorun, frekansına girmem için İSU'dan en fazla 180 metre uzaklıkta olmalıyım.
El único problema es que tengo que estar a menos de 200 metros del dron para acceder a la frecuencia.
Adamın biri telefon etti ve İSU saldırılarını üstlendi çavuşum.
Sargento, un tipo acaba de llamar asegurando que es el responsable de los ataques con el dron.
İSU'larınızın Orta Doğu'da katlettiği yüzlerce insanın yanında hiç kalır.
Pero no es nada comparado con los cientos asesinados por los drones de ataque en Oriente Medio.
Ses programıyla İSU pilotunun konuşmasını parçaladım ve sesini tekrar düzenledim.
He aislado la llamada del piloto del dron con un modulador de onda y he identificado su voz.
Tek yapmam gereken, İSU'ya yeterince yaklaşmak.
Todo lo que tenéis que hacer es ponerme lo suficientemente cerca del dron,
İSU sadece bir oyalama taktiği.
El ataque del dron solo era una distracción.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]