English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → español / [ I ] / Iyimis

Iyimis traducir español

145 traducción paralela
Vay, iyimis.
Wow, tío!
- İyimiş...
Bueno...
İyimiş...
Que rico...
Oooo iyimiş.
Desde su ventana pueden ver el cielo, ¿ eh?
- Hafızan iyimiş.
- Buena memoria.
Bagaj bandında valizi hasar görmüş. Ama iyimiş.
Su equipaje sufrió daños en el Aeropuerto, pero ella está bien.
Formunuz da gayet iyimiş.
Te mantienes en forma.
İyimiş.
Que bien.
- İyimiş.
¡ Qué bien!
Ben bir kadın değilim ama, hey bu bayağı iyimiş.
No soy mujer pero me parece que tiene lo suyo. Hola.
İyimiş.
Está bien.
Bu iyimiş.
Qué bueno.
İyimiş Sahip!
¡ Buen señor!
İyimiş!
¡ Genial!
İyimiş. - Yemişim Atkins'i, ha?
- Sí, al diablo con Atkins.
- Çok iyimiş bu.
- Es fantástico.
- İyimiş.
Fantástico.
- İyimiş.
- Fantástico.
İyimiş.
Perfecto.
Hakimin oğlunun eline düşmek onun yapacaklarından daha iyimiş.
Era mejor ponerse del lado del hijo del alcalde.
İyimiş.
Eras bueno, ¿ eh?
İyimiş.
Caliente.
Sol kroşen iyimiş.
Tienes un buen gancho izquierdo.
Çok şükür iyimiş Abi.
Por suerte está bien, jefe.
İyimiş.
Parece lindo.
- İyimiş.
Está bueno.
İyimiş.
Muy bonito.
Bu iyimiş.
Eso está bien.
İyimiş.
- Está bien.
Bak bu iyimiş.
Oye, eso suena bien.
İyimiş!
¡ Guay!
Bu iyimiş. - Evet
Eso está bien.
Tadı iyimiş.
Sabe bien.
Oldukça iyimiş.
Eso es bastante bueno.
Vaay, bu iyimiş.
Qué bonito.
İyimiş.
Oh, estupendo
- Tamam.. iyimiş be!
Está bien. Excelente.
- İyimiş be.
Excelente.
Dur. Onu buldun mu? Herif iyimiş.
- Espera. ¿ Lo ves?
Çalışanlarına karşı çok iyimiş.
que le gustaba disfrutar de sus hijos.
Peki buda iyimiş....
Mmm, me lo imaginaba.
Çok iyimiş.
¡ Qué fuerte!
İyimiş.
Sabe bien.
Kalçaların da iyimiş.
También tienes un buen culo.
Seninki de iyimiş.
Es muy lindo.
Bu ot iyimiş!
Está buena.
Çocuklarla ve yemekle aran çok iyimiş. 1983'te doğmuşsun.
Que eres una maravilla con los niños un cocinero estupendo, que naciste en 1983.
Çok iyimiş.
Eso es muy bueno.
Bu herifler oldukça iyimiş.
Estos tipos son bastante buenos.
Bak bu iyimiş.
Eso es bastante divertido.
Sadakatsizler şer arzuların tuzağına düşecekler. - İyimiş. - Ne haber?
El infiel... se verá atrapado por deseos impuros.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]