English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → español / [ I ] / Iyiymiş

Iyiymiş traducir español

4,381 traducción paralela
Söylemeden edemeyeceğim, iyiymiş bu.
He de admitir que está bastante bueno.
İşi iyiymiş, öyle diyor.
Dice que el trabajo va bien.
Bu iyiymiş.
Bueno, eso está bien.
- Çok iyiymiş.
- Sí, suena bien.
Hayır, iyiymiş.
No, está muy bien.
Bu ufak şarap iyiymiş sanki, ne dersin?
¡ Está bueno este vinito!
Sanrım seninki daha iyiymiş.
Creo que la tuya es más pegadiza.
Bay Grayson'la aranız iyiymiş diye duydum.
¿ En serio? Escuché que usted y el Sr. Grayson eran muy unidos.
Annemle konuştum, Joe iyiymiş. Yemek yemiş, yatmış, kalkmış, sonra yine yemiş.
Mi mamá dijo que Joe está bien, comió, durmió, se despertó, y luego volvió a comer.
Bir hafta sonra burada buluşalım, bakalım kim daha iyiymiş.
Quedamos aquí en una semana, y vemos quién es mejor.
Baba, parmesanlı tavuğun hatırladığımdan daha iyiymiş.
Papá, tu pollo está mejor de lo que recordaba.
- Çok iyiymiş!
- Es genial.
Claridge'deki yeni müzik grubu çok iyiymiş diye duydum.
He oído que la nueva banda del Claridge es maravillosa.
Işıklandırması iyiymiş.
Está... bien iluminado.
Belli ki rehabilitasyondaymış, durumu oldukça da iyiymiş.
Al parecer había ido a rehabilitación e iba muy bien todo.
Benim de öyle daha iyiymiş.
Resulta que yo también.
Yalnızca iyiymiş gibi rol yaptım. Ancak öyle seninle...
Sólo fingí ser agradable, así tú...
- Elim çok iyiymiş gibi hissetmiştim.
Sentí que tenía una buena mano.
- Sanırım iyiymiş.
Supongo que está bien.
- İyiymiş! Dikkat!
¡ Atención!
Çok iyiymiş ya!
¡ Es divertido!
İyiymiş.
Eso es lindo.
- İyiymiş.
- Eso es, Nick.
İyiymiş.
Bueno, eso suena bien.
- İyiymiş. - Evet.
- Genial.
- İyiymiş.
- Esta muy bien.
İyiymiş.
Esto valdrá.
- İyiymiş.
- Era buena.
İyiymiş.
Dulce.
İyiymiş!
Está bien.
İyiymiş.
Está bueno eso.
İyiymiş.
que bien.
İyiymiş. Güzel. Komikmiş.
Qué bueno, muy gracioso.
İyiymiş.
Eso es interesante.
Oh. İyiymiş.
Es divertido.
- İyiymiş.
Suena bien.
İyiymiş, değil mi?
Esto es genial, ¿ sabes?
- İyiymiş.
- Eso es agradable.
- İyiymiş.
- Sí.
İyiymiş.
- Bien. Buenas noticias.
- İyiymiş.
Eso mola.
İyiymiş.
Esta es de la buena.
- Ne? İyiymiş.
¿ Cómo?
İyiymiş gibi görünmüyorsun.
No creo que estés bien.
- İyiymiş.
Ah, bien.
- İyiymiş.
- Es bueno.
- İyiymiş. Ama biliyor.
Pero lo sabe.
Tanrım, bu iyiymiş.
Dios, está buena.
O da... "İyiymiş gibi davranmayı keselim çünkü hiç kimse iyi değil." diyordu.
Pero él dijo : "oye, dejemos de pretender que estamos bien porque nadie lo está."
- İyiymiş.
Genial.
İyiymiş.
Está bien.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]