English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → español / [ I ] / Izinliyim

Izinliyim traducir español

242 traducción paralela
Hatta, öğleden sonraları bile izinliyim artık.
De hecho, incluso me han dado la tarde libre.
- Bu öğleden sonra izinliyim.
- Mi permiso empieza esta tarde.
Ben değil, hafta sonu izinliyim.
Tengo permiso para el fin de semana.
Bugün izinliyim.
Hoy he hecho fiesta.
- Bugün izinliyim.
- Es mi día libre.
Bugünlük izinliyim.
Hoy era mi día libre.
Ama ben izinliyim!
¿ Qué? ¡ Tengo permiso!
Bütün hafta sonu izinliyim.
Tengo libre todo el fin de semana.
Çarşamba öğleden sonraları izinliyim.
Los miércoles por la tarde libro.
Bir hafta izinliyim.
Me voy una semana de vacaciones.
- Eve, izinliyim. Sen?
- A casa de permiso. ¿ Y tú?
- Sorun değil, izinliyim.
No pasa nada. Estoy de permiso.
Hey, Geoff. Bugün yarım gün izinliyim.
Geoff, tengo la tarde libre.
Saat 12 : 00, asayiş berkemal, ve ben artık izinliyim.
12 : 00, todo bien, y estoy licenciado.
Ben bu gece izinliyim.
Es mi noche libre.
Çoktan baktım. Ben de izinliyim.
Yo estoy libre también.
Rahat ol, izinliyim şu anda.
No tema, estoy fuera de servicio.
Birkaç günlüğüne izinliyim.
Tengo un par de días libres.
Savaşta yaralandım ve izinliyim Longstreet Kolordusu, Teksaslılar Bölüğü.
Estoy de licencia de la unidad de Longstreet. - ¿ Quién es?
Cross, salıya kadar izinliyim.
No trabajo hasta el martes.
- Hiç, izinliyim.
Nada, que estoy de vacaciones.
5 gün izinliyim.
Tengo cinco días libres.
Şu anda izinliyim ve sizi tedavi edecek malzemem yok.
Estoy de vacaciones, no tengo nada aquí para curarle.
Bugün izinliyim.
Es mi día libre.
48 saat izinliyim.
Tengo 48 horas.
- Öğleden sonra izinliyim.
- Me tomaré la tarde libre.
İki hafta sonra izinliyim.
En dos semanas, tendré otro día libre.
Bugün izinliyim!
- No estoy de servicio.
Bu Pazartesi, izinliyim.
Hoy es lunes, descanso.
- Koç, bu gece izinli değil miydin? - Evet, izinliyim.
- Entrenador, ¿ no es su noche libre esta noche?
Tim, yarın tüm gün izinliyim.
Tim, mañana tendré todo el día libre.
Hayır, çünkü bugün izinliyim.
No, por qué es mi día libre.
Bugün izinliyim.
Me han echado.
- Öğleden sonra izinliyim.
- Me dieron la tarde libre.
Yarın izinliyim.
- ¿ Por qué no?
Hadi bütün gün izinliyim.
Tengo el resto de la tarde libre.
- Çarşamba'ya kadar izinliyim.
- No, libro hasta el miércoles.
Dört gün izinliyim. Sonra Filistin'e gidiyoruz.
Quince días de permiso, y luego salgo para Palestina.
Çünkü cuma günü izinliyim.
Porque el viernes es mi día libre.
Pazarları izinliyim.
Estoy libre el domingo.
Ne demek izinliyim?
¿ Qué quiere decir con eso?
İzinliyim.
De permiso.
İzinliyim.
Estoy de permiso.
İzinliyim.
Estoy con permiso.
İzinliyim, bu gecelik.
Tengo la noche libre.
- Evet, izinliyim.
Tengo que ir al Monte de Piedad.
Bütün gün izinliyim.
Tengo el día libre.
İzinliyim. 30 günden önce anlamazlar.
Se enterarán luego de mi licencia anual de 30 días.
Ben zaten bir hafta izinliyim, durumu öğreninceye kadar iznim biter.
Mi autorización sólo dura una semana.
Bu haftasonu izinliyim.
Me dieron el fin de semana.
İzinliyim, Higuera, ve güzellik uykumu böldün, bu kadar önemli olan ne?
Estoy de franco, Higuera. Y me pierdo mi sueño reparador. ¿ Qué diablos es tan importante?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]