English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → español / [ I ] / Işçiler

Işçiler traducir español

1,342 traducción paralela
Örneğin kentlerdeki işçiler.
los trabajadores de las ciudades, por ejemplo.
Muhafızlar ve işçiler var orda.
Estará lleno de sus empleados.
Mükemmel işçiler. - Tanıdığım bir çok insan gibi geliyor.
- Como casi todos los que conozco.
400 yıl kadar önce, Dünya'daki işçiler otomasyon yüzünden işsiz kalacakları korkusuyla, "sabo" adlı tahta ayakkabılarını çıkarıp makinelere fırlattılar.
Hace 400 años en el planeta Tierra... los trabajadores se rebelaron contra el automa... tiraron sus zapatos llamados "sabots"... dentro de las máquinas.
Köle işçiler mi?
¿ Labor de esclavos?
Bu apartmanlar ; genç insanlar yeni evlenip ev kuranlar işçiler, ev hanımları ve işsizler için bile bir konut imkanıdır.
Pisos hechos para gente joven, recién casados buscando un hogar para trabajadores, amas de casa, incluso para desempleados.
Bu işçiler, kendilerini besleyen elleri ısırmamalı.
Los trabajadores deben volver a respetar la mano que los alimenta.
Monsenyör, Katolik işçiler bu şekilde düşünüyor.
Monseñor, eso piensan los trabajadores católicos.
Bana işçiler okula gitmeli, dendi. Peki ne için?
Me dicen que los trabajadores deben ir a la escuela. ¿ Para qué?
Pazartesi günü sabah 9 : 00'da gömüldü. Sadece fakir insanlar geldi siyah eşarplı kadınlar, işçiler, grevciler ve sessiz bir kalabalık.
Fue enterrado un lunes a las 9 de la mañana.
Maaşınızı, ikramiyelerinizi almaya itaatkar işçiler sayesinde devam ediyorsunuz!
¡ Su paga, sus bonificaciones... sus aventuras con congaies sumisas! ¡ Eso sí lo saben!
Ne Curley, ne babası, ne de siz çıkınlı işçiler.
¡ Ni Curley, ni su padre ni nadie de Uds., malditos inservibles!
.. arkadaşlar, yardımcı işçiler, Tibor.
Amigos, colegas, Tibor.
Onları köle işçiler olarak kullanıyorsun.
¡ Los han usado como esclavos!
- işçiler itiraz ettiler Onların, yaşamaları için idareden eveler tahsis edilmeli.
- Los obreros han apelado a la dirección que ellos quieren repartirse las casas para vivir.
Bütün işçiler birlikte oy verirse, neden işçiler patronların esiri olsun?
Si todos los obreros están juntos, ¿ por qué han de ser esclavos de los patronos que les pagan?
Bugün anlıyorum ki, işçiler de gelişiyor.
Hoy día, se ve claramente, el obrero reflexiona gracias a la enseñanza.
Yönetim de masrafları kısıyor. Ücretler kısıldıkça işçiler kemer sıkacak.
La dirección quiere reducir gastos, van a reducir los salarios y serán los obreros los que se aprieten el cinturón.
Doğru zaman, işlerin zorlaştığı zamandır. Bu durumda işçiler bizi izleyecektir. Dünya işçileri birleştiğinde, el ele verdiğinde, grevsiz bile ayaklanırız.
Ahora es el momento, cuanto más difícil sea la situación, más decididos estarán a seguirnos y cuando los trabajadores del mundo entero lo comprendan, cuando todos nos demos la mano, entonces podremos actuar y no será necesaria la huelga.
Ama daha az sattığımız için, ücretleri düşürmekten başka çare yok. Sonuçta ceremeyi işçiler çekiyor.
Pero como vendemos cada vez menos, no tenemos más remedio que rebajar los salarios, y claro los que salen perdiendo son los obreros.
Ama gün gelecek, işçiler de hergün ekmek yiyecek.
Algún día los obreros conseguirán que haya pan para todos.
Bazı işçiler mahallede birden fazla binada çalışıyor.
Y, por supuesto, algunas de las personas de servicio... trabajan en más de un edificio en el vecindario.
Biz insanlar- - politikacılar, filozoflar... aktörler, işçiler, çiftçiler... tüm inançlardan insanlar... hepimiz bu konuda anlaşmalıyız.
Debemos hacerlo todos. Políticos, filósofos... actores, obreros, campesinos... gente de todos los credos... todos debemos llegara un acuerdo.
Yahudi kalifiye işçiler için standart SS ücreti... günde yedi Mark, vasıfsız işçiler ve kadınlar için beş Marktır.
La paga oficial de las SS para trabajadores judíos cualificados... son 7 marcos al día, 5 para los no cualificados y las mujeres.
Yarın yeni işçiler geliyor.
Mañana llegarán más obreros.
Herhalde Leh işçiler.
Polacos, supongo.
Bütün bu zavallı işçiler için canımı bağışla.
Apiádate de todos esos pobres trabajadores.
Yerli işçiler ne düşünüyor?
¿ Qué opinan los obreros nativos?
"Robot işçiler-Yüzde yüz sadık"
TRABAJADORES ROBOT LEALES 100 %
Bu sesi çıkardığında, işçiler acı içinde tepki veriyordu.
Al emitir esos ruidos, los obreros reaccionaban con dolor.
Malezya'daki fabrikada bunlar elle yapılıyor... işçiler, baş parmaklarıyla çipleri içeri gömüyorlar.
Los malayos están poniendo los chips a mano haciendo presión con los pulgares.
Bu sırada işçiler, bir sürü hediyelerle evlerine dönmüştü ve aileleri ile buluşmanın tadını çıkarıyorlardı.
Por aquél entonces, la mayoría de trabajadores de la obra habían vuelto a casa de vacaciones, bien cargados de regalos y estaban disfrutando de las tan esperadas reuniones familiares.
Işçiler dışarda. Ne yapacağız?
Los obreros están ahí afuera, ¿ qué vamos a hacer?
Yangın çıkar, bina çöker, işçiler... Defol buradan.
Empieza un incendio, una viga se suelta, no vienen los obreros.
Terok Nor'daki Bajoran işçiler ayaklanmış gibi görünüyordu.
¿ Dónde está el comandante Sisko? Espero que no quedara vaporizado mientras pedía un raktajino.
Bu tarafta,... Dünyalı işçiler amirleriyle senin konuştuğun gibi konuşmaz.
En este lado, los terranos no hablan a sus superiores asi.
- İşçiler.
- Empleados.
İşçiler, aynen öyle.
Empleados, eso es.
İşçiler için.
Para los trabajadores.
İşçiler şu an içeri giriyor.
Los trabajadores están entrando.
İşçiler için yedek bir sandık oluşturulmasını engellemeyecekler. Ancak kontrolü kendi ellerinde tutacaklar.
Me dijeron con buenos modales que no impedirían a los obreros crear un fondo de reserva, pero me di cuenta de que querían controlarlo.
İşçiler seni sandığa kadar izler ama kaç tanesi Uluslararası Birliğe üyedir?
Están contigo para el fondo de previsión pero ¿ cuántos de nosotros se han afiliado a la Internacional?
İşçiler zaten mağdur, bahaneye gerek yok.
Puestos a perder, nosotros perdemos más.
Hem senin bölgenden, hem şehirlerden işçiler birleşmekten bahsediyor.
Los campesinos de tu zona y los obreros de las ciudades hablan de unirse. Si no tomamos medidas ahora...
İşçiler adına, efendim... doğum gününüzü kutluyorum.
En nombre de los trabajadores, señor... le deseo un feliz cumpleaños.
İşçiler, çiftçiler, define avcıları katiller ve hırsızlar burada şanslarını arıyorlardı.
Granjeros, arrieros, prospectores, asesinos... y ladrones buscan sus fortunas.
İşçiler tarafından alınmış olabilir.
Eso hace un total de 10 talentos de oro.
İşçiler için adil anlaşma yapabilme şansın bu.
Es tu oportunidad de obtener condiciones justas para los trabajadores.
İşçiler organizmayı temsil ediyorlar gemiyi parçalamaya çalışıyorlar.
Los obreros representan los organismos que destruyen la nave.
İşçiler bizi rahat bırakmaz.
¡ Apestan!
İşçiler işlem bölümü beşten kaçtılar.
- He encontrado algo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]