English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → español / [ J ] / Jaan

Jaan traducir español

163 traducción paralela
- Jaanie.
- Jaan.
Ben sensiz, sen de bensiz yaşayamazsın. O zaman neden sevdiklerimden korkuyorsun? Senin dostluğun hayatımdan daha önemli ama senin ordun çok güçlü.
hu hu hu hu hu hu hu hu hu hu hu hu main tere bin rah na paaoon tu mere bin rah na paaye phir mere hi apanon se kyon ghabaraaye dosti to hai jaan se pyaari par miya teri fauz hai bhaari
Aşkım, sen benim hayatımsın, sen benim güzelimsin. İnan bana.
Jaaneman hai tu haseen, meri meri meri jaan hai Magar karle tu yakeen, tu hi meri pehchaan hai
Aşkım, kırma benim kalbimi... yoksa pişman olursun.
Oh yaiye yaiye yaiye, yaiye yaiye yaiye Meri jaan naa aise yeh dil todo Varna ek din tu pachtaayegi
Ama aşkım, gönlüm ikimiz için... aşktan fazlasını istiyor.
Oh, magar jag mein meri jaan koi dil ki tamanna Mohabbat ke siva bhi hai mere liye
.bir beni kabul et Görüyor musun bu arkadaş canlısı yüzü Bu adamdır...
conóceme, atiéndeme Jaan Lo Maan Lo mírame a la cara Chehra Mera Pehchaan Lo un chico le dice a una chica Ladka Yeh Kehta Hai Ladki Se
Tanışalım... beni kabul et! Bu arkadaş canlısı yüz... sen gör diye!
conóceme, atiéndeme Jaan Lo Maan Lo mírame a la cara Chehra Mera Pehchaan Lo
Mademki bu kadar ısrar ediyorsun sen efsanevi dansöz Umrao Jaan gibisin.
Si puedo decirlo, es tan hermosa como la legendaria bailarina Umrao Jaan.
Umrao Jaan, sen misin?
¿ Quién eres? - Umrao Jaan, ¿ es usted?
Çiçekler Umrao Jaan için.
- Flores para mi Umrao Jaan.
Bu ses bir fahişeye ait. Adı Umrao Jaan Ada.
Esta voz es de la famosa poetiza y bailarina Umrao Jaan Ada.
Umrao Jaan Ada ile tanışmak istiyorum.
Quiero ver a la Señorita Umrao Jaan Ada
Çünkü Ghazal, şiir ve müzik, bunlar Umao Jaan sayesinde ünlendi.
La poesía, canto, y respeto Todos son de Umrao Jaan.
Bunu sadece Umrao Jaan Ada söyleyebilirdi!
Pero, la autoridad para decir tales cosas es de Umrao Jaan.
Umrao'mız artık Umrao Jaan oldu.
Nuestro Umrao se ha vuelto Umrao Jaan
Umrao'muz Umrao Jaan oldu artık. - Ye.
Nuestro Umrao se ha vuelto Umrao Jaan
Doğru duymuşsun, Umrao Jaan'bu yüzden... ne giyeceğine bir türlü karar veremiyor!
Escucho muy bien ¿ Umrao está confundida? ¿ qué tiene para vestir?
Oh, Umrao Jaan, Nawab Sultan'a aşık oldu.
Parece que esa Umrao Jaan se ha enamorado del Señor Sultán
Ben Ameeran'dım, şimdiyse Umrao Jaan'ın.
Yo era Ameeran y ahora Umrao Jaan
Orası Umrao Jaan'ın odası.
¿ Eh, hombre adónde vas? No sabes que es la alcoba de Umrao Jaan.
Buraya gel, Umrao Jaan!
Venga aquí, acérquese Umrao Jaan
- Umrao Jaan, Lucknow'un meşhur bir fahişesi.
¿ Quién era ella?
Konuştuklarımızı ve söylediklerimi de unutma Umrao Jaan.
Éste es el precio ¿ Lo considera una crueldad?
Bana olan vazifeni de unutma, Umrao Jaan.
Bien y nunca olvide estas bendiciones Umrao Jaan
Biz aşkın tüccarlarıyız Umrao Jaan.
Que Dios nos bendiga Somos comerciantes de amor Pero
Umrao Jaan.
Umrao Jaan
Umrao Jaan'a beni onun hakkında duyduğum övgüler getirdi.
Estoy aquí debido a la belleza de Umrao Jaan
Umrao Jaan'ı sadece gördüğüm için bile mutluyum.
Sin embargo Es suficiente ya que he visto a Umrao
Problem odur ki, ben Umrao Jaan'ı seviyorum, ama o, başkasını seviyor.
Desafortunadamente, solo amo a Umrao Y Umrao ama a alguien más
Bu da Umrao Jaan'ın bir bakışı ve bana ayırdığı zaman için.
Esto es el precio de ver a Umrao y por su tiempo
Beni Umrao Jaan'a götür diye tutturdu, bende getirdim.
Insistía en verla Así que lo traje aquí
Ama ben... Umrao Jaan'ın kölesiyim.
Pero soy un esclavo de Umrao Jaan
Sevgi! Umrao Jaan, bu zor hayat aşkla yürümez, varlıkla yürür.
El amor Esta vida de lujos es debido al dinero, pero no por el amor
Demek istiyorum ki, benim sevgilimi görmek istiyorsan... yani Umrao Jaan'ı... benden izin almalısın.
Va a ver Omrao Jaana Entonces primero pida mi permiso
Merhaba efendim. Umrao Jaan.
Omrao Jaan está aquí, Señor,
Umrao Jaan, aşkın için neler yapmadım ki?
Omrao Jaan, ¿ Sabes lo que hecho por ti?
Ameeran'la yeniden karşılaşmak istiyordum. Ama Umrao Jaan bir fahişeydi...
Ameeran quiso ver a su familia, pero Omrao Jaan
Gördünüz efendim, Faizabad'lı Ameeran, Lucknow'dan Umrao Jaan olarak geldi.
Ameeran de Faizabad volvió como prostituta de Lucknow
"Ameeran'ın hikayesi" mi... "Umrao'nun hikayesi" mi?
Es esta la Historia de Ameeran u Omrao Jaan
Ben öncü kuvvetlerden Subedar MajorJaan Mohammed
Soy el soboficial mayor Jaan Mohammed.. Guardian de frontera.
Ben Subedar MajorJaan Mohammed'im
Soy... suboficial mayor Jaan Mohammed.
Ben Subedar MajorJaan Mohammed'im
Soy... soboficial mayor Jaan Mohammed.
Bana bir cevap ver... Duymak istiyorum! Tüm bu yolu...
Respóndeme pronto De Do Jawab Mujhe Jaldi Se he venido de lejos para que seamos amigos Aaya Hoon Door Se Karne Main Dosti ponte en las manos de un extraño Haath Mila Lo Ajnabee Se conóceme, atiéndeme Jaan Lo Maan Lo
Umrao Jaan mı?
- ¿ Umrao Jaan?
Jaan da kim?
, ¿ De quien es esta vida?
Umrao'muz artık Umrao Jaan oldu.
Nuestra Umrao se ha vuelto Umrao Jaan
Bu genelev Khanum Sahib'a ait.
Éste es el palacio de Khanum Jaan
Biliyorum ki, onunla geçirdiğim zamanı size ödemeliyim Khanum Sahib.
Sabe muy bien que él debe pagar a Khanum Jaan por mi tiempo
Umrao Jaan, bana birşeyler ikram etmeyecek misiniz?
Umrao Jaan ¿ No me dará algo para comer?
Umrao Jaan'a verin.
Para Umrao Jaan
Ve Umrao Jaan bir daha geri dönmemek üzere Faizabad'tan ayrıldı.
Y Omrao Jaan dejó faizabad para siempre.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]