Jacky traducir español
360 traducción paralela
Olacak Jacky'nin yeni bir efendisi...
Jacky tendrá un nuevo dueño.
- Olacak...
- Jacky...
- Jacky'nin yeni bir efendisi.
- Tendrá... Un nuevo maestro.
- Efendi.
- maestro. - Jacky.
Margaret ve Jacky'le birlikte yağmurdan kaçmak için... küçük bir çaycıya gittik.
Estábamos en un salón de té para protegernos de la lluvia.
Paris'in kenar mahallelerinden "uyumsuz" bir işçi Jacky.
Estaba Jacky, un joven obrero, un poco al margen... de los suburbios del norte de París.
Örneğin Jacky'nin davasını ele alalım.
Podemos tomar, por ejemplo, el caso de Jacky.
Kötü dil yüzünden mahkemeye çıkmadı.
A mi cliente, el señor Jacky Martin, no se le juzga por eso.
Şimdi bir anlığına geçmişe gidelim ve Jacky Martin'in ahlak anlayışına biraz ışık tutalım.
Quisiera mencionar un hecho quizá antiguo, pero que será útil... para ilustrar al tribunal la moralidad de Jacky Martin.
Bu siyah geçiş sırasında Vladimir ve Rosa, genç işçilerin vahşi isyanı ve siyahi devrimci hareketi arasındaki nesnel bağları göstermek için kamerayı Jacky'den Bobby'ye ve tekrar gerisin geriye çevirmenin iyi olacağına karar verdiler.
Aquí, en esta imagen en negro, Vladimir y Rosa han dicho... que quizá sería el momento de arriesgarse a hacer una panorámica... que va de Jacky a Bobby y que después vuelve a Jacky. Esto mostraría las relaciones objetivas... entre la revuelta salvaje de los jóvenes obreros... y la del movimiento revolucionario de los negros.
Lumumba yasa değişikliği olarak da bilinen 11 Temmuz 1969 tarihli kanunun 8. fıkrasının ihlali suçlamasında bu yasayı bir eyalet sınırını isyana teşvik niyetiyle ya da isyana teşvik niyetinin niyetiyle geçerek bu yasayı çiğnediğinden Anne Wiazemsky ve Jacky Martin, suçsuz.
De la acusación de haber violado el párrafo 8 del decreto 1 4... de la ley del 11 de junio de 1 969... párrafo también llamado enmienda Patrice Lumumba... de haber violado esta enmienda... de haber pasado la frontera con la intención... o la intención de tener la intención... de tener la voluntad de provocar revueltas... Anne Wiazemsky y Jacky Martin, no culpables...
Jacky Martin : 1 yıl, 8 ay 4 gün, 17. suçlama.
Jacky Martin : 1 año, 8 meses... 4 días, 1 7 acusaciones.
Jacky St Pierre'in karısı onu terk etmişti.
La mujer de Jacky St. Pierre le abandonó.
- Jacky bir fıçıyı içmişti.
- Jacky se bebió un barril entero.
Zavallı Jacky.
Pobre Jacky.
Ve Jacky, yalvarması bile gerekse, Jill'i geri kazanacağını söyledi.
Jacky dijo a todos que recuperaría a Jill aunque tuviera que rogárselo.
- Jacky'yi severdim.
- Jacky me caía bien.
- Jacky!
- ¡ Jacky!
Jacky, lütfen, hadi.
Jacky, por favor, vamos.
Bak, Jacky...
Escucha, Jacky...
Demek istediğim, ölü, Jacky.
Digo muerto de verdad, Jacky.
Ne demek istediğimi biliyorsun, Jacky.
Ya sabes a lo que me refiero, Jacky.
- Jacky'yi aramam gerek.
- Tengo que llamar a Jacky.
Jacky.
Jacky.
Merhaba, Jacky.
Hola, Jacky.
Jacky de öyle diyor.
Eso es lo que dice Jacky.
Söylesene kim bu Jacky?
¿ Quién puñetas es ese Jacky, eh?
Bunu Jacky mi yaptı?
¿ Jacky?
Jacky eski kocam değil.
Jacky no es mi ex marido.
Jacky'den önce başka bir kocam vardı.
Antes de Jacky, hubo otro.
Jacky'yi aramam gerekiyor.
Tengo que llamar a Jacky.
Filmlerde rol alamadığım zaman bana Jacky bakar.
Cuando dejaron de ofrecerme papeles en películas... Jacky me cuida.
Bakersfield'de, Jacky eşcinsel adıdır.
En Bakersfield, Jacky es nombre de gay.
Jacky, bu iki bay seni görmeye gelmiş.
Jacky, estos dos caballeros quieren verte.
Yoksa sen homo musun, Jacky?
¿ O es usted marica, Jacky?
Evet, Jacky beni Tokyo'dan aradı.
Sí, Jacky me llamó a Tokio.
Aradaki saat farkına rağmen Jacky'yi bilirsin, istediği zaman istediğini yapabilir.
Una diferencia horaria brutal pero ya sabes cómo es cuando quiere algo.
- Hadi, Jacky.
- Vamos, Jacky.
Elbette, Jacky.
Claro, Jacky.
Önemli değil, Jacky.
No pasa nada, Jacky.
Jacky?
¿ Jacky?
- Jacky nerede?
- ¿ Dónde está Jacky?
- Jacky.
- Jacky.
Jacky, yapamayız.
Jacky, no podemos hacerlo.
- Jacky, hayır.
- Jacky, no.
Güle güle, Jacky.
Adiós, Jacky.
Ve bence Jacky hapse girecek,.. ... kadın az hapis yatacak ya da yatmayacak.
Creo que a él le encerrarán, y creo que ella cumplirá una pequeña condena.
- Tamamdır!
Yakov. - Jacky.
- Jacky.
- maestro.
Diana.
Margaret... y Jacky, no es así? Diana...
Tümüyle kendiliğinden ve bireysel olan bir şey ama patronu döven adam o. Onu aşan bir isyan. Diğerleri için bir örnek.
Es espontáneo y sigue siendo bastante individual... pero finalmente, él es el que le parte la cara al jefe, él solo... es una revuelta que le sobrepasa... y que sirve de ejemplo en la fábrica... y luego se encuentra con otros tíos que tienen ganas de hacer eso... pero sigue siendo Jacky, él solo, el que lucha, como puede... y por eso es además tan silencioso... tiene pocas cosas que decir en la película... ahí también hay algo... que comienza a dibujarse, pero todavía no está claro...