English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → español / [ J ] / Jakov

Jakov traducir español

79 traducción paralela
Benim Jakov herşeyi bilmek istiyor.
Mi Jakov quiere saberlo todo.
Jakov'dan korkma.
No temas, Jakov.
Jakov cesur olabilir.
Sé valiente, Jakov.
Yemeğe dakikalar kaldı.
- No lo haré, Jakov.
Arkadaşlarımız kaybetmeye göze alamayız, Jakov ve Peretz gibi.
No ahora. No podemos permitirnos perder amigos como Jacob y Peretz.
O yüzden lütfen Binbaşı Jakov'u suçlamayın.
Así que, por favor, no culpe al Mayor Jakov.
Peki ama KGB'nin başı Nikolai Jakov'un senin ofisine direkt bağlantısı neden var?
¿ Y por que Nikolai Jacov el cabeza del KGB, tiene linea directa a tu oficina?
Evet, KGB'nin başı Nikolai Jakov ya da...
Si, contame como mi padre puede ser Nikolai Jakov,
Yakov, kardeşim, perdeyi açar mısın?
" Jakov, mi hermano, levanta el telón.
Belli ki onu beynime, senin KGB erkek arkadaşın Nikolai Jakov yerleştirmiş.
Porque obviamente fue puesto en mi cerebro por tu novio ¡ Nikolai Jakov de la KGB!
Çünkü bak kız kızayız şurada bir de C-130 var bence eskiden KGB lideri Nikolai Jakov'la yatıyordu.
Porque, entre nosotras las chicas y el C-130 creo que se acostaba con Nikolai Jakov, el jefe de la KGB.
Bence Archer bu görevi istedi, böylece Rusya'ya geçebilecekti çünkü Jakov'un babası olabileceğini düşünüyor.
Creo que Archer quería esta misión para cruzar a Rusia porque cree que Jakov es su padre.
Saint Pete'e kadar arabayla gider bir latte içerim sonra Moskova'ya 640 km. KGB lideri Nikolai Jakov pancar çorbasını içmeye geldiği vakit orada olurum, tabii akşam yemeğine beklemediği bir misafirle karşılaşacak.
Maneja a Saint Pete, toma un café, luego 644 kilómetros a Moscú llegando cerca al momento en que Nikolai Jakov, jefe de KGB va a su casa por su borscht, y encuentra a un visitante inesperado.
KGB lideri Nikolai Jakov ile mi ilgili bu?
¿ Es por Nikolai Jakov, el jefe de KGB?
Tanrım biri oğlumu kurtarmaya gitmek zorunda Nikolai Jakov'la konuşmadan önce.
Alguien tiene que ir a rescatar a mi hijo antes de que hable con Nikolai Jakov.
Sakın Jakov'un babam olmasını istediğimi sanmayın.
Ni creas que quiero que Jakov sea mi padre.
Ama eminim Nikolai Jakov, Len Trexler ile şeyimi, arkadaşlığımı kıskanıyordur o yüzden bunları plânlamıştır.
Pero apuesto a que Nikolai Jakov está tan celoso de mi amistad con Len Trexler, que planeó todo esto...
Jakov hakkındaki dedikodular dışında. Hani demin kastettiğin...
Aparte del tema de Jakov, que es obviamente a lo que te refieres, así que...
JAKOV : KGB'ye adadığım ömrümün 30 yılı heba oldu!
¡ ¿ 30 años de mi vida le he dado a la KGB?
JAKOV :
¡ ¿ Qu -?
JAKOV : "Sen de mi Brütüs? !"
¡ ¿ Tú también, Bruto?
JAKOV : Rrrrrgh!
¡ Rrrrrgh!
JAKOV : Ben asla iltica etmem!
¡ Nunca desertaría!
BARRY : Jakov'un trenle Sibirya'ya gittiğini farz etmen neye sebep oluyor biliyor musun?
Entonces, ¿ cuándo asumes que Jakov se subió en ese tren a Siberia, sabes lo que estás haciendo?
Şu an orada olması gerekirken Sibirya'dan gelen telekse göre Jakov'u orada görmemişler bile!
Y como puedes - - bueno está por ahí ahora, pero el télex de Siberia dice que Jakov nunca apareció!
JAKOV : Teşekkürler, Boris!
- ¡ Gracias, Boris!
Şimdi Jakov bizden 12 saat daha önde ve tüm KGB operasyonlarının detayları onun o boktan şişko kafasının içinde.
¡ Ahora Jakov tiene una ventaja de doce horas, y los detalles de cada operación de la KGB en el mundo, en su gorda cabeza!
JAKOV : Eh, yanlış anlama ama? Daha güzel bir dairen olduğunu hayal etmiştim.
Eh, no te lo tomes a mal, pero había imaginado que tendrías un apartamento mejor.
JAKOV : Ne var?
¿ Un qué?
JAKOV : Güvenli üs mü?
¿ Refugio?
JAKOV : Aslında evet.
Pues sí, la verdad.
JAKOV : Ama ne?
- ¿ Pero qué?
JAKOV : Ne büyük bir köpek!
- ¡ Guau, ahí está el gran perro!
JAKOV : Elimden sadece bu geldi.
Es lo menos que podría hacer.
JAKOV : Kazan-kazan.
Todos ganamos.
JAKOV : Eee!
¡ Sí!
JAKOV : Sterlink!
¡ Sterlink!
JAKOV : Uzun zaman oldu.
Mucho tiempo.
JAKOV : Yani..
Así que sí, esto es...
JAKOV : Birkaç şat atar mıyız?
¿ Quizá unos chupitos?
Yani o akıllı olabilir. Hatta Jakov'dan çok daha akıllı ve Jakov'un istihbaratı da berbat!
Quiero decir, él es listo, mucho más listo que Jakov... ¡ Oh, y puedes apostar que la información de Jakov es mala!
Siz Jakov'a güvenesiniz diye Barry benden vazgeçti!
¡ Barry me entregó para que confiaráis en Jakov en todo lo demás!
Jakov'un size sığınacağını biliyordu. Bu - LANA :
- Él sabía que Jakov quería desertar, así que...
JAKOV : Ben var üzgün olmak!
¡ Soy yo quien lo siente!
Bundan sonra ona Yakov diyeceğim.
Lo llamaré Jakov de ahora en adelante.
KGB lideri Nikolai Jakov'a mı? - Evet.
- Nikolai Jakov, ¿ el jefe de KGB?
MALORY :
- Mi problema, a pesar de tus insidiosas observaciones es Nikolai Jakov, jefe de la KGB. - Eh...
JAKOV :
- tenemos historia juntos, y...
JAKOV : Uh - - LANA :
Hola, Lana Kane, usted debe ser el Mayor Jakov, un placer,
JAKOV : [burnunu çeker ve ağlar] ARCHER : Uygunsuz olmaz mı?
¿ Incómodo?
Onu tanıdığına emin misin? Ah! JAKOV :
¿ La conoces? ¡ Nunca le faltes al respeto!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]