English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → español / [ J ] / Jano

Jano traducir español

167 traducción paralela
Lano hep şarkı söylüyor!
Jano está contento, ¿ verdad?
Geliyorum lano.
Me voy a casa. Ya voy, Jano.
Biz sadece çalışan et yığınlarıyız, tıpkı lano'nun eşeği gibi.
No somos más que bestias de carga... como el burro de Jano.
# Öteki tarafta kereste deposu var. # Yano koruyor, ama onun tek derdi keresteler.
el vigilante es Jano, pero solo le interesa la leña.
Yano!
Jano!
Yano'nun kanadı yok ya!
Pero Jano no puede ir volando!
İyi günler, Yano!
Buenos dias, Jano!
Emir ne demek Yano, olsa olsa ricam olur!
En serio, Jano! no te estoy ordenando, no mas te pido un favor.
Kaliteli purodan hoşlanırsın, değil mi Yano?
Te gusta un buen habano, Verdad, Jano?
Yano bütün bir puroyu en son, askeri tatbikatta içmişti.
La última vez que Jano fumo un habano estaba en el ejercito.
Çocuklar buradan kovulmalı, Yano!
Los muchachos deben ser sacados de aqui, Jano!
İstediğin kadar puron olacak, Yano!
Tendrás tantos cigarros como quieras, Jano!
Parafin varillerinden oluşacak, böylece Yano'nun kulübesini gizleyecek.
será construida de barriles de parafina de forma que la cabaña de Jano no se vea.
Ne oldu biliyor musun, Yano?
Sabes lo que paso, Jano?
Bu zımbırtılar nedir, Yano?
Que son estas cosas, Jano?
Ne işi var burayla, Yano?
Que quiere hacer aqui, Jano?
Janus... heykeli kır.
Jano. Rompe la estatua.
Merhaba, Jano. Nerelerdeydin?
Hola, Jano. ¿ Dónde has estado?
Pekala, Jano.
De acuerdo, Jano.
- İyi geceler, Jano.
- Buenas noches, Jano.
Seni görmeye geldim, Lord Jano.
¿ Por qué? , vine a verte, Lord Jano.
Şunu iyi bil, Jano kararları ben veriyor olsaydım kimsenin sana zarar vermesine izin vermezdim.
Debes entender, Jano... que si fuera mi decisión... no dejaría que nunca nadie te lastimara.
Lord Jano nerede?
¿ Y dónde está Lord Jano?
Üzgünüm, başbakanım ben bile bazen nerede olduğumu şaşırıyorum Lord Jano nasıl şaşırmasın?
Lo siento, primer ministro. Ya tengo bastante con mantener con mi propio itinerario... como para controlar el de Lord Jano.
Lord Jano'yu arıyordum ve bu şekilde buldum.
Acabo de entrar a buscarlo y encontré a Lord Jano así.
Jano canına kıyacak biri değildi.
Jano no se quitaría la vida.
Alejandro Montes de Oca, yani "Jano", Tenoch'un annesinin kuzeniydi.
Alejandro Montes de Oca, Jano, era sobrino de la madre de Tenoch.
Kuzenim de yazar.
- Es Jano mi primo, el escritor.
Afedersin, afedersin.
- ¡ Jano, Jano, te limpio! - Perdón, perdón. Te limpio.
Luisa hep onunla yaşadı. Yirmisinde Jano ile evlendi.
Luisa vivió con ella hasta los 20 años cuando se casó con Jano.
- Jano, bunu bana yapma.
- Jano, Jano, no me hagas esto. - Luisa, cuidado, cuidado.
Jano üniversitede ders veriyor.
Jano va a dar una conferencia en la Universidad. Pero no empieza hasta Septiembre.
- Jano bana çok bahsetti.
Jano me hablado mucho de ella. - ¡ No!
Jano bundan hoşlanacak.
Pues a Jano le va a encantar.
Günler geçti, Jano toplantı için ayrılmışken Luisa doktordan bazı test sonuçları aldı.
Los días pasaron, y mientras Jano acudía a su encuentro de becarios, Luisa fue al médico a recoger los resultados de unos estudios.
- Jano.
- ¡ Jano!
İyi misin?
Jano, ¿ estás bien?
- Ben de Jano.
Yo también Jano te quiero mucho.
Sarhoşsun. Uyu canım.
Jano, vete a dormir que estás borracho, vale.
Sakin ol. Sorun nedir?
Jano tranquilo, Jano, ¿ qué te pasa?
- İyi misin hayatım? - Sadece...
- Jano, ¿ estás bien cariño?
Bunu bana neden anlatıyorsun?
Jano, ¿ por qué me dices esto? - ¡ Luisa!
- Elbette, sen Jano'nun eşisin.
Pos sí, es esposa de Jano.
Luisa sık sık Jano ile birlikte entellektüellerin yemeğine giderdi. Onların yanında kendini hiç rahat hissetmedi.
Con frecuencia, Luisa acompañó a Jano a cenas con artistas e intelectuales, en las cuales nunca se sintió integrada.
Sen hiç Jano'ya ihanet ettin mi?
- Pues sí. ¿ Qué, tú les has sido infiel a Jano?
Ben mi? Jano'ya ihanet etmek mi?
¿ Yo infiel a Jano?
Jano daima kanıt ister.
- No sirve esta mamada. - Jano, siempre ha necesitado reafirmación.
Bahse girerim sarhoştu.
Y que, el Jano pedísimo, acá echando la labia...
Gerçekten, onda ne buldun?
En buena onda, ¿ qué le viste al Jano?
Teşekkürler, Yano! Çocuklar!
Gracias, Jano!
Janus.
Jano.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]