Javier traducir español
1,535 traducción paralela
Evet Javier.
Claro, Javier.
Javier, gidip annesinin göz kulak olmadığı başka birini bulmaya ne dersin?
Javier, ¿ por qué no buscas a una chica que no tenga mamá que la cuide?
- Harika. - Hayır. Hayır, dursun, Javier.
No, Javier, esa música está bien.
Kalsın, Javier. Devam et.
Déjala encendida, Javier.
Javier, Tom, işi bırakın.
Javier, Tom, no más mañana.
Bu St. Francis Xavier'mı? ( Hz.İsa'nın müritlerinden )
¿ Este San Francisco Javier?
Javier, çok korkunçtu.
Javier, eso es terrible
Javier'in fikriydi.
Fué la idea de Javier.
Asla Javier'den gelen bir armayı görmezden gelemem.
Sabes, nunca ignoraría una llamada de Javier.
- Javier nerede?
- ¿ Dondé está Javier?
Bana bunu yaptığına inanamıyorum Javier.
No puedo creer que me hicieras eso, Javier.
- Javier. - Güzel değil mi?
Javier, Hermoso, huh?
Manny'nin babasının adı Javier.
Javier.
Şüphelerimi senin yararına kullanmaya çalışıyorum, Javier, ama yargıç yapmayacaktır.
Yo quiero darte el beneficio de la duda, Javier, pero un juez no lo hará.
Şimdi de Javier Alonso'nun evine mi gireceksin?
Dígame, ¿ ahora irrumpirá en la casa de Javier Alonso?
Javier'nin parmak izini
¿ Procesó las huellas de Javier...
Elimde Javier'nin parmak izi yok.
No tengo las huellas de Javier para procesar.
Javier Alonso'ya ait olan arazinin arkasında bir tuz madeni var.
Detrás de la propiedad de Javier Alonso, hay una mina de sal.
Javier beni eve bırakacak.
Javier me va a llevar a casa.
- Javier.
- Javier.
Bunları, Javier Pedraza'nın dairesini incelerken bulduk.
Descubrimos estos y muchos otros al registrar el departamento de Javier Pedraza.
Farid Baraheri, kız kardeşin Zehra Baraheri'yi ve Javier Pedraza'yı öldürmekten tutuklusunuz.
Valientes Farid Baraheri, queda arrestado por el asesinato de su hermana, Zahra Baraheri, y Javier Pedraza.
- Ajan Javier Aguila r.
- Agente de Javier Aguilar.
Kapıcınız, Javier iyi adam.
Tu conserje, Javier. Es buena gente.
Bu Javier Cruz.
Este es Javier Cruz.
Pekâlâ Javier...
Bien, Javier,...
Javier ve eliyle gerçekten iyi iş çıkardın.
Realmente hiciste un buen trabajo con Javier y su mano.
Hepsi bu kadar Javier, sen bir kahramansın.
Está eso y que eres un héroe Javier.
Şimdi Javier gelmeden hemen buradan git.
Ahora, sal de aquí antes de que espantes a Javier.
Kurye yani, Javier Cruz.
El mensajero, Javier Cruz.
Javier Cruz.
Javier Cruz.
Casey, Javier kurye değil!
Casey, ¡ Javier no es un mensajero!
Javier, sandığınız kişi değil!
¡ Javier no es quien vosotros creéis que es!
Javier'dı.
Era Javier.
Javier.
Oh, Javier.
Şimdi Javier'a flashlan ve bizi buradan çıkart.
Ahora ten un flash con Javier y sácanos de aquí.
Javier Cruz, Meksika yönetiminde yüzük operasyonu için çok önemli bir yere sahipti.
Javier Cruz era un miembro muy importante para el sindicato mejicano de "El Anillo".
Javier sadece bir gececik kalacak.
- Javier nada más pasará una noche aquí.
- Galiba Javier bir elemanı tanıyormuş- -
Por un amigo de Javier. Y, ¿ sabes qué?
Javier ile bir bağ kurmamı istiyorsun sanmıştım.
¿ No me dijiste que querías que estrechara lazos con Javier?
Çılgın bir erkek istiyor olsaydım Javier ile evli kalırdım.
Si quisiera estar casada con un loco, me habría quedado con Javier.
Yani, o heriflerin yarısını oynarken izledim ve Javier de ortam harika dedi.
He visto jugar a sus amigos. Javier dice que no hay problema. - ¿ Qué?
Evet, tabii. İkinizin çıkıp dağlarda piknik yapması Manny için çok önemli.
Es muy importante para Manny que vayas a almorzar con Javier a las montañas.
- Merhaba.
Hola... Javier.
Adım Javier. - Görevin ne?
¿ De qué haces?
- Tanıştırayım, bu Javier.
Te quería presentar a Javier.
- Javier.
Javier.
- Bir zamanlar evliydim.
Yo me casé, Javier.
Javier. İsmin buydu, değil mi? - Evet.
Javier, Javier te llamas, ¿ no?
Selam Javier.
Hola Javier.
Javier seni aradı mı?
Oye, ¿ Javier te llamó?