English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → español / [ J ] / Jefferies

Jefferies traducir español

113 traducción paralela
L. B. Jefferies'in merhum kırık kemikleri burada yatıyor.
Aquí yacen los huesos rotos de L. B. Jefferies
- Jefferies.
- Jefferies.
Bakın Bay Jefferies, okumuş bir kadın değilim ama bildiğim tek bir şey var.
Escuche, Sr. Jefferies, no soy una mujer de estudios, pero puedo asegurarle una cosa.
L.B. Jefferies'in alçılı son sıkıcı haftasının açılış gecesi.
Es la noche inaugural de la última semana de L.B. Jefferies con escayola.
- İyi akşamlar Bay Jefferies.
- Buenas noches, Sr. Jefferies.
- Afiyet olsun Bay Jefferies.
- Disfrute de la cena, Sr. Jefferies.
Hoşça kalın Bay Jefferies.
Adiós, Sr. Jefferies.
Bakın Bay Jefferies.
Mire, Sr. Jefferies.
Merhaba, ben L.B. Jefferies.
Habla L.B. Jefferies.
Beyefendi ararsa, hemen L.B. Jefferies'i aramasını söyler misiniz?
Si llama, dígale que se comunique con L.B. Jefferies de inmediato.
Bizde numaranız var mı Bay Jefferies?
¿ Él tiene su número Sr. Jefferies? Lo tiene.
Bay Jefferies, müzik yüzünden durdu.
Sr. Jefferies, la música la ha detenido.
- L.B. Jefferies.
- L.B. Jefferies.
Ondan kurtulduğunda eve gelebilirsin, Frank Jefferies.
Frank Jeffries, puedes volver a casa cuando te hayas deshecho de él.
Danar yukarı tırmanıp, bir Jefferies tüpüne girmiş olmalı.
Debe de haber trepado por el reactor hasta un tubo jeffries.
Güvenlik, Jefferies tübü J-4, güverte 15'e.
Equipo de seguridad a tubo jeffries J-4, cubierta 15.
Jefferies tübü, bölüm T-95'te patlama.
Explosión en tubo jeffries T-95.
Buradan başlayan ve sonra buradaki Jeffries Tüpü'ne giden bir servis kanalı var.
Aquí está el conducto de servicio que va hasta aquí y lleva al tubo Jefferies que hay aquí.
Bu Jeffries Tüpleri ilk defa sıkışık gibi görünmüyorlar.
Es la primera vez que los tubos Jefferies no me parecen estrechos.
Şuradaki bir Jefferies tüneli.
Aquí hay un tubo Jefferies.
Keller, bir Jefferies tüpüne kadar gidebilir misin?
keller, coja el tubo con Jefferies.
Yani Jeffery Tünel'ini kast ediyorum.
Quiero decir, en el tubo Jefferies.
Geordi, Marijine VII'ye varmadan önce Sonda'yı Jeffery Tüneli'nden çıkartıp Kalkış İskelesinde denemek istiyorum.
Geordi, quiero sacar la sonda del tubo Jefferies y ponerla en el hangar de lanzamiento antes de Marijne VII.
Burası Jeffries tüpü 25'deki 4. kesişme noktası.
En la cuarta intersección de los tubos Jefferies.
Bunu Jefferies tüpünde buldum.
Encontré esto en el tubo Jefferies.
Jefferies kanallarını kullanacağız.
Usaremos el tubo Jefferies.
Seni bu gece, Jefferies kanalında sürünerek güç dalgalanmalarını ararken görmek istemiyorum.
No vaya por ahí arrastrándose en busca de sobrecargas.
Buraya gelebilmek için, beş güverteyi jefri kanallarından geçmek zorunda kaldım.
Me arrastré por 31 tubos Jefferies hasta llegar aquí.
Belki jefri kanallarını kullanarak, biz de Köprü'ye ulaşabiliriz. Eğer gemimin özelliklerini iyi biliyorsam
Quizá logremos llegar al puente a través de un tubo Jefferies.
Güverte güverte arayın. bütün Jeffries tüplerine borulara bakın.
Busquen en los conductos y tubos Jefferies.
Oh, hayır. Jefri kanalı 12, tam olarak kaplama yarığının içinden geçiyor.
El tubo Jefferies 12 pasa por la rotura.
Bir şeyler, tabanı delerek jefri kanallarına doğru geçiş yapmış.
Algo acaba de atravesar este panel y se ha metido en los tubos Jefferies.
Sen jefri kanal 11 den git.
Vaya por el tubo Jefferies 11.
Jefri kanalı 11.
Tubo Jefferies 11.
Güverte 11 Kısım 2'de bulunan Jefri kanalının içi dolmuş durumda.
- De un tubo Jefferies de la cubierta 11. - Debo ir allí.
Her ne olursa olsun, sizi bulacağım.
Intentémoslo por los tubos Jefferies.
Sakıncası olmayacaksa, biraz jefri tüplerine bakabileceğimi düşünmüştüm.
- Sr. Neelix. Quiero estudiar los tubos Jefferies.
Ah, astrometrik sensörleri geliştirmek üzere, Jefri kanalı 32-B'den başlayacağımızı düşünmüştüm- - eğer senin için de tamamsa.
Creí que íbamos a empezar en el Tubo Jefferies 32-B mejorar los sensores astrométricos si eso está bien con usted.
Voyager, senin bildiğin şekilde, sadece Jefri kanalları ve kargo ambarlarından ibaret değil.
Voyager no es todo Tubos Jefferies y Bahías de Carga, entiendes.
Beni Güverte 11 deki Jefferies tüpleri şebekesine götür. EPS manifoldu vurulmuş olmalı..
Llévame a la red de Tubos de Jefferies en la Cubierta 11, el múltiple DPS debió averiarse también.
Güverte 11, bölüm 2'de geminin sancak tarafındaki Jefferies tüplerinde patlamamış bir choroniton torpidosu var.
Hay un torpedo de cronoton sin detonar, enterrado en el estribor del Tubo de Jefferies en la Cubierta 11, Sección 2.
Jefferies tüplerine ulaşmaya çalışıyorlardı.
Estaban... intentando alcanzar el Tubo de Jefferies.
Jefri kanalı 17'ye gideceksin.
Usted irá al Tubo Jefferies 17.
Jefri kanalı 17'mi?
¿ Tubo Jefferies 17?
Jefri kanallarının içerisinde, kaçacak hiçbir yer olmadan sıkışıp kaldım, kendini beğenmiş yoldaşım, Romulanlar tarafından ele geçirilmişti, ATS-2'de doğaçlama yapmaya karar verdi. Enspirasyon.
Atrapado, en el tubo Jefferies, solo, sin lugar a donde ir su vanidoso camarada, atrapado con los romulanos, HME marca 2 tuvo que improvisar.
Jefri kanalları emekleyerek gitmek için çok uzun.
Hay que arrastrarse mucho por los tubos Jefferies.
Mm, sakıncası yoksa, jefri kanallarını tercih ederim.
Em, si no le importa, creo que mejor voy por el tubo Jefferies tube.
Bilgisayar, Jefri kanalı kapı J53'ü mühürle.
Computadora : selle la puerta del tubo Jefferies J53.
Jefferies.
Jefferies.
Koşa koşa geldim!
¡ Oh, Sr. Jefferies!
Ah Bay Jefferies!
No deje que nadie lo toque.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]