English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → español / [ J ] / Jelibon

Jelibon traducir español

287 traducción paralela
- 25 sentlik jelibon.
- 25 centavos de gomitas.
Ben de 25 sentlik jelibon istiyorum.
También quiero 25 centavos de gomitas, por favor.
25 sentlik jelibon mu istiyorsunuz?
¿ También quieres 25 centavos de gomitas?
10 sentlik jelibon istiyorum.
10 centavos de gomitas.
Beyaz Kaplan pirinç kekleri, krakerler, jelibon ve şekerler. Beyaz Kaplan bebekleri ve bibloları. Şimdi de Showa Beyaz Kaplan tugayı çıktı.
Caramelos, galletas y muñecos de "el Tigre Blanco" y ahora, las tropas de "el Tigre Blanco".
20 sigara, jelibon...
20 cigarrillos, Piratos...
( Music ) E-yah ( Music ) ( Music ) Küçük bir jelibon gibi Şeker kamışı gibi tatlıyım ( Music )
Al igual que una pequeña golosina, soy dulce como una caña de azúcar
Patlamış mısır almaya çıkmıştım. 1 saate, jelibon almaya çıktığım zaman görüşürüz.
Estoy fuera por palomitas de maíz. Nos vemos en una hora cuando salga por azufaifos.
Patlamış mısıra jelibon düşürmüşsün.
Tiraste dulces en mis palomitas.
Yüzüne hiç jelibon isabet etti mi?
¿ Alguna vez te golpearon con golosinas, Mel?
Son zamanlarda buralardaki gidişatı da biliyorsun. Çilekli jelibon gibi görünmediğime bile şaşırdım.
Y con todo lo que estuvo pasando aquí últimamente... me sorprende no estar roja como un tomate.
Jelibon alsana.
Sírvase unos caramelos.
Eğer bana yetişirsen sana jelibon alacağım, tamam mı?
¿ Te compraré una bolsa de caramelos si me ganas, OK?
Rüyamda büyük tatsız bir jelibon yiyordum.
He soñado que me comía una gran gominola insípida.
Cumartesi günkü partide takdirimi kazandın... jelibon sepetleri, kişiselleştirilmiş borazanlar- -... gerçi öttürmek için biraz sıkıca basmak gerekiyordu.
Quisiera expresarte mi agradecimiento por el sábado. Cestas de caramelos, matracas personalizadas- - Pero los pequeños detalles la hicieron inolvidable.
Sana patlamış mısır ve jelibon alırım.
Mira, te gustará, porque puedes comer palomitas de maíz, gomitas de osos...
Git biraz jelibon al, tamam mı?
Ve y trae jalea, ¿ vale?
Tanrım, jelibon ayıcıklar gibi görüneceğim!
¡ Dios, pareceré un malvavisco gigante!
Onlar jelibon ayıcıklar mı?
Oh esas son gomitas de ositos?
Bayan Marquez jelibon ayılarımdan birini yedi.
Y sabes qué? Srta Marquez comió uno de mis dulces.
Bana "Aferin" dedi. Evet, ama jelibon için değil.
Ella dijo "falta mucho" pero no por los dulces.
Çocuklar için jelibon.
Aquí, Jell-O para los chicos.
Jelibon?
- Gummy Bear?
Jelibon şekerleme değildir.
Las barritas Twizzler no son confites.
Altı gündür sadece sakız, jelibon ve şeker yiyorum.
En los últimos seis días sólo he comido caramelos de gelatina azucarada.
Biraz jelibon ister misin, Dana?
¿ Quieres un dulce, Dana?
Jelibon, dostum.
No, no, no. Candy corn, amigo.
Jelibon ekmeyeceksen tabii.
No, si plantas caramelos.
Arkada jelibon ve boyama defterleri var.
Hay gelatina y libros de colorear atrás.
- Henüz bulamadım Bayan Jelibon.
- Todavía no, Sra Jellybellvetus.
Pit ekibine ne veriyorsun, jelibon ve şeker mi?
¿ Con qué les pagas a tus mecánicos? ¿ Con galletas y dulces?
Onlara göre bu, kavanoza jelibon koymak gibidir.
Piensan que el sexo es como meter carne en una empanada.
Jelibon
Dulces
Jelibon yok...
No dulces...
Jelibon.
Ositos de goma.
Pit ekibine ne ödüyorsun oreo ve jelibon mu?
¿ Con qué les pagas a tus mecánicos? ¿ Con galletas y dulces?
- Biraz jelibon iyi olurdu.
- Un poco de gelatina estaría bien.
- Biraz jelibon.
- Gelatina.
Küçük armut parçalı jelibon salatası.
Ensalada de jalea con pequeños trozos de pera.
Bunlar da jelibon!
Y estos gusanos son de caramelo.
Jelibon!
¡ Caramelos!
Çünkü gökkuşağı, mutlu düşünceler ve hayaller ve çikolatalı tek boynuzlu atlar ve sakızlı şekerler ve meyankökü kokteyli ve jelibon ayıcıklar ve şeker kaplı çikolatalı sakızlı şekerler ülkesinden oluşur.
Los arco iris están hechos de pensamientos felices y sueños de unicornios de chocolate, de pastillas de goma de atardeceres de caramelo, de osos peludos de goma y de tierra de goma de chocolate azucarado.
"Günaydın" de Jelibon.
Di buenos días Joe-Bean.
Jelibon'un kazağını gördünüz mü?
¿ Han visto el juguete de Joe-bean?
Jelibon ve ben çıkıyoruz.
Joey y yo ya nos vamos.
İnsanların jelibon bir ringde dövüştükleri bir yer biliyorum.
Sé de un sitio donde los humanos luchan en un ring con gelatina.
Neden bu uçan jelibon için kendini yırtıyorsun?
¿ Por qué está a favor de ese botones?
Acaba şeker yememin bir sakıncası var mı? Çünkü cebimde jelibon var ve onları yemekten korkuyorum.
Espero que pueda consumir azúcar, porque tengo caramelos y no temo comérmelos.
Annenin burnundan jelibon çıkarıldığını öğrenmek için 5 saatlik bir yolculuk.
Un viaje de 5 horas para ver que mamá que tenía algo en la nariz.
Ben benimkilere jelibon da koyuyorum.
Y puede comprarlos en el aeropuerto.
Jelibon?
- Yo hago los míos con MM.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]