English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → español / [ J ] / Jeremiah

Jeremiah traducir español

632 traducción paralela
Şu "Portakal" olayı yüzünden, yedek Kumandan Jeremiah da liderliğini kaybetti.
el segundo al mando Jeremiah perdió su posición de liderazgo.
That Sir Jeremiah is wild...
la lealtad de la Facción Purista será cuestionada.
Doğru mu bu? Sir Jeremiah delirdi mi...
¿ Es verdad que Lord Jeremiah ha enloquecido?
Her koşulda, sir Jeremiah'ın suçlu olduğu çok açık.
es un hecho que Lord Jeremiah es sospechoso.
Sir Jeremiah'ın hafızası allak bullak.
Los recuerdos de Lord Jeremiah están revueltos.
Sir Jeremiah ile görüşmenizi istiyordum, ama anlaşılan görüşmeyeceksiniz, değil mi?
pero parece que no es el momento.
Bu bir temizlik, Jeremiah!
esto es una purga!
Merak etme Jeremiah. Bir savaşçıya layık bir ölüm olacak.
anunciaremos que moriste en combate.
Londra'da dilencilik yapmaya yeltenen herkesin Jonathan Jeremiah Peachum Co'dan lisans alması gerekir.
Aquel que quiera ejercer la profesión de mendigo en Londres, necesita una licencia de Jonathan Jeremiah Peachum and Co.
Onları yok et, Tanrım, tıpkı Jeremiah'ın zamanında onun düşmanlarına yaptığın gibi.
Consúmelos, Señor, como hiciste con tus enemigos en tiempos de Jeremías.
Jeremiah Jones, O bir bayandı
Jeremiah Jones Era un mujeriego
Örneğin, Jeremiah Carter'ı ele alalım.
Por ejemplo, tomemos a Jeremiah Carter.
Springfield'da Jeremiah Carter'dan daha iyi, düzgün içinde Allah korkusu olan bir adam yoktur.
En Springfield no hay hombre mejor, más decente ni más temeroso de Dios.
Jeremiah Duveaux Durrance.
Jeremiah Duveaux Durrance.
Bay Jeremiah Duveaux Durrance'ı arıyoruz, Mount Vernon 2940.
Al señor Jeremiah Duveaux Durrance. Mount Vernon 2940.
O zaman Jeremiah McGonigle?
Bueno, entonces, ¿ Jeremiah McGonigle?
Jeremiah McGonigle adında birisi yoktur.
No hay nadie que se llame Jeremiah McGonigle.
Jeremiah McGonigle'ı beğendim.
Si puede haber un Jeremiah McGonigle
Basit bir adamsın, Jeremiah.
Jeremiah, eres un hombre sencillo.
Kalbi doğru kişiyi seçmiş olan Jeremiah'a içelim.
Por Jeremiah, cuyo corazón está en el lugar correcto.
- Oluğun yerde kal, Jeremiah.
- Jeremiah, quédate donde estás.
- İyi geceler, Jeremiah.
- Buenas noches, Jeremiah.
- Sana Jeremiah demesinden.
- Llamándote Jeremiah.
Bunu öğren, Jeremiah.
Eso te enseñará, Jeremiah.
Alsana, Jeremiah.
Tómalo, Jeremiah.
Seni düşünebiliyorum, Jeremiah 3 çocuk ve ekmekle dolu bir fırın.
Puedo verte, Jeremiah tres hijos y un horno lleno de pan.
Otur, Jeremiah.
Siéntate, Jeremiah.
Jeremiah, kaleni koru güzel karını ve harika bebeğinizi.
Jeremiah, cuida tu castillo tu hermosa esposa tu maravilloso bebé.
Bu aynı sana benziyor, Jeremiah.
Esto se parece a ti, Jeremiah.
- Bak, Jeremiah.
- Vamos, Jeremiah.
- Bana Jeremiah deme.
- No me llames Jeremiah.
Peki ya Jeremiah affetmek istemiyorsa?
¿ Pero qué tal si Jeremiah no quiere perdonarte?
Keşke Jeremiah burada olsaydı!
¡ Si estuviera Jeremiah!
- Jeremiah sizi severdi.
- Le hubiera caído bien a Jeremiah.
Jeremiah 20 milyon varil petrole ne kadar yaklaştığını hiçbir zaman bilemedi.
Jeremiah jamás supo que desaguaba sobre 20 millones de barriles de petróleo.
Biliyor musunuz Bay Hughson, bu kadar değerli ve güzeller ama 100.000 Jeremiah'yı tercih ederdim.
¿ Sabe, Sr. Hughson? Por muy únicas y maravillosas que sean, preferiría tener 100.000 Jeremiahs.
Yüce Isaiah, Jeremiah ve Ezekiel bunların hepsi güçlükle kaydedildiler.
Querida, Isaías, jeremías y Ezequiel... escribieron con plumas de fuego.
Benim adım Jeremiah Burns.
Me llamo Jeremiah Burns.
Jeremiah, Bay Peterson'a ayran ver.
Jeremiah, dale un vaso de leche al señor.
Jeremiah.
Jeremías.
Jeremiah.
Jeremiah.
Jeremiah!
Jeremías!
Jeremiah Pit!
Jeremías Pitt!
Onun adı Jeremiah Johnson'dı. Dağ adamı olmak istediğini söylerler.
Se llamaba Jeremiah Johnson y decían que quería ser un montañés.
~ Jeremiah Johnson ~
Jeremiah Johnson
~ Tıpkı Jeremiah'ın öyküsünde ~
Y la historia de Jeremiah
Tehlike geçti, Jeremiah.
El peligro ha pasado.
Hoşça kal, Jeremiah Johnson!
¡ Hasta luego!
Jeremiah!
¡ Jeremiah!
Sir Jeremiah!
¡ Lord Jeremiah! ¿ Eres Villetta?
Günaydın Jeremiah.
Buenos días, Jeremy.
jeremy 237

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]