English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → español / [ J ] / Jervis

Jervis traducir español

142 traducción paralela
Bu, ilk Jervis Pendleton'ın portresi, bunu James Abbott McNeill Whistler yaptı.
Aquí tenemos un retrato del primer Jervis Pendleton... pintado por James Abbott McNeill Whistler.
Jervis Pendleton II gördüğünüz gibi John Singer Sargent'a poz verdi. Dünyanın tüm önemli müzelerinde, Sargent'ın portreleri vardır.
Jervis Pendleton II posó sentado, o parado, como pueden ver... para John Singer Sargent, cuyos retratos están colgados... en todos los museos importantes del mundo.
Madam, o Jervis Pendleton III, gördüğünüz gibi aile geleneğini bir şekilde bozdu.
Eso, señora, es Jervis Pendleton III. Quien, como puede ver, ha... roto con la tradición familiar en cierta medida.
34 farklı şirketi kontrol eden bir adamın, bütün vaktini, tek başına bu aptal davullara vurarak harcamasını anlamıyorum.
- Jervis... no sé cómo un hombre... que tiene participación mayoritaria en 34 corporaciones... ¡ se sienta solo a perder el tiempo golpeando estos tontos tambores!
Sen bile ülke ülke dolaşıp, yetimleri evlat edinemezsin.
Jervis, ni siquiera tú puedes saltar de país en país adoptando huérfanos.
Bu tavırlarınla, hiçbir yere varamayız.
- Ay, Jervis. - Si te vas a poner así... no llegaremos a ningún lado.
Sanırım büyükelçiyi endişelendiren şu, basın bu konuyu öğrenirse, amaçlarını yanlış değerlendirebilirler, her ne kadar saf olursa olsunlar.
- Espera un momento, Jervis. Creo que el embajador teme que si la prensa se enterara... podría darles una interpretación diferente... a tus motivos, por puros que sean.
- Alaska'ya gittiğimi söyle.
Jervis, tu cuñada Gertrude está al teléfono. Acabo de marcharme a Alaska.
Hayır, durum çok daha beter. - O kız sana aşık.
No, Jervis, es mucho peor.
Planlarını bilmiyorum ama... İşte Linda geliyor.
No sé cuáles son tus planes, Jervis, pero no pienso- -
- Tanrı aşkına, o Linda değil.
¿ Podrás perdonar a tu tío Jervis? - Por todos los cielos.
Seni daha sık ziyaret etmeyerek hata yaptım.
- Hola, tío Jervis. Linda, mi cielo.
Jervis Amca olmalısın.
Te dije que no soy- -
Ben Sally McBride, Linda'nın oda arkadaşıyım.
Ud. debe ser el tío Jervis.
- Peki Jervis Amca.
- No con tanto respeto.
- Şimdi oldu.
- Sí, tío Jervis.
Kırmızı Başlıklı Kız'ı kurtlardan koruduğunuz için teşekkürler.
Discúlpenos, tío Jervis. Gracias por mantener a la Caperucita Roja lejos de los lobos.
Peki hangi kimliğinle gönderiyorsun?
Lo sé, Jervis, pero ¿ como cuál de tus encarnaciones?
Jervis Amca mı, Uzun Bacaklı Baba mı?
¿ Tío Jervis o Papá Piernas Largas?
Linda'nın amcası Jervis'le tanıştım. "
" Conocí al tío Jervis de Linda.
NEW YORK BU HAFTA SONU SİZİNDİR JERVIS PENDLETON
NUEVA YORK ES SUYA EL FIN DE SEMANA JERVIS PENDLETON
- Jervis, nasılsın?
- Jervis, ¿ cómo estás? - Hola, Julie.
- Neyse ben...
- Jervis, ya me- -
Dediğim gibi, ben artık kaçayım.
Como decía, Jervis, ya me voy.
Senin bütün geçmişini buldum.
¿ Sabes, Jervis? Descifré todo tu pasado.
- Fiyatı öğreniyordum.
Simplemente preguntaba el precio, Jervis.
- Kahve?
- ¿ Café, Jervis?
Bir Pendleton isen istediğini gerçekleştirebilirsin değil mi?
Supongo que si eres un Pendleton, puedes hacer cualquier cosa. - ¿ Verdad, Jervis?
- Bir dakika. Jervis, seni arıyorlar.
Jervis, es para ti.
Senin kadar alçak, hilekar biriyle tanışmak benim en büyük şanssızlığım.
Jervis, eres el sujeto más despreciable... embustero y deshonroso que he tenido la desgracia de conocer.
"Dün gece, hayatımın en güzel gecesiydi."
"Jervis, la de ayer fue la noche más maravillosa de mi vida".
O, beni oda arkadaşının amcası Jervis Pendleton olarak tanıyor.
Sólo me conoce comoJervis Pendleton, el tío de su compañera.
- Çok çekici bir kız olmalı.
Debe ser muy atractiva, Jervis.
Neredesin?
Jervis, ¿ dónde estás?
Sorun bu değil, Jervis Amcam.
No es eso. Es mi maldito tío Jervis. Sí.
Jervis Amcam çok tuhaf.
Mi tío Jervis es muy raro.
Rio. Jervis Pendleton, Rio'da.
Río.Jervis Pendleton en Río.
- Ben aptallık etmekte uzmanım.
- Jervis, no seas tonto. Mira.
Ben Linda Pendleton, Jervis Amcamı görmeye geldim.
Soy Linda Pendleton, y quiero ver a mi tío Jervis.
- Döndüğümü nereden bildin?
- Hola, tío Jervis. - ¿ Cómo supiste que había regresado?
Aşık oldum ve evlenmek istiyorum. Sorun değil.
Tío Jervis, estoy enamorada y quiero casarme.
Anneme, onun laboratuvarda başarılı olduğunu, önünde harika bir gelecek olduğunu söylersen, babasının fabrikasını unutabilir.
- No bromees, tío Jervis. Pensé que quizá si hablaras con mi madre... sobre lo bien que va en el laboratorio y el futuro maravilloso que le espera... podría olvidar que su padre fabrica overoles.
Seni seviyorum.
Sólo harás esto una vez. - Tío Jervis, te quiero.
İnanmıyorum.
¿ Jervis?
Bu işte bir tuhaflık var.
Jervis, esto es muy extraño.
Linda'nın başka Jervis Amca'sı var mı?
¿ Quién más?
Merhaba, Jervis Amca.
Supongo que no recuerdas a tu tío Jervis, pero no importa. - Él tampoco te recuerda.
- Hiç getirmediğim oldu mu?
- ¿ Algún día no lo traje, Jervis?
Jervis Pendleton, "Amca" yazmasan da olur.
Jervis Pendleton, y omite lo de "tío", si no te molesta.
Merhaba, Jervis.
Hola, Jervis.
Kendine gel. Bayan Andre birazdan burada olacak.
Jervis, si fuera tú, me calmaría.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]