Jiri traducir español
49 traducción paralela
Ben diyene kadar hiçbir şey yapma.
No te muevas hasta que yo lo diga. Llévate a Jiri contigo.
- Ya Jiri?
¡ Qué hay de Jiri?
Tereza, bu meslektaşım Jiri, bu da baş cerrahımız.
Tereza, éste es mi colega Jiri, y éste es el cirujano jefe.
- Merhaba Jiri!
- ¡ Hola, Jiri!
Rai ve Jiri Lungha'da.
Rai y Jiri en Lungha.
Ubaya'nın Jiri'si.
Jiri de Ubaya.
Rai ve Jiri Lungha'da!
Rai y Jiri en Lungha.
Jiri dağına gidin... Yolu benden daha iyi biliyorsun.
Ve a las Montañas Jiri, conoces la dirección mejor que yo.
Jiri Dağı'nda hiç bulundun mu?
Ha estado alguna vez en el Monte. Jiri?
Orada 3 sene, Jiri'nin 15. bölgesinde... bir partizan subayı olarak yaşadım.
Vivi allí 3 años como un oficial, partisano del 15th distrito de Jiri.
"Bir ölünün ruhunun yalvarışı" "Jiri de ilkbahar"
"Invocando el espíritu de un muerto" "Primavera en Monte Jiri"
Jiri Prochazka, Sıradaki sözcüğünüz geliyor.
Jiri Prochazka, tienes la siguiente palabra.
Şerifi arayalım. Ve bu seneki Merkez California Bölgesinin kazananı Jiri Prochazka!
Y el ganador del año de la Central Regional California es Jiri Prochazka.
Jiri.
Jiri...
Jiri diskalifiye edecekti. Sen bunu öğrendin ve bunun olmasına izin vermedin.
Iba a descalificarte Jiri, y usted lo sabia, y no podía dejar que sucediera.
Geçen pazar Jiri dağına tırmandım. Göğsümü açığa çıkarttım ve donumu da indirdim. Sizin için kozmik enerjiyi içime çekmek için.
El domingo pasado subí al monte Jiri... desnudé mi pecho me bajé los pantalones para absorber Ki para ti.
- George Pospichal.
- Pospichal. Jiri.
Jiri Dağı'nda olduğunu duydum.
Lo último que escuché fue que estaba en el Monte Jiri.
Jiri Kajinek Yüzlerce Daireye İzinsiz Girdi ve Hırsızlık Yaptı
Jiri Kajinek irrumpió en cientos de apartamentos - y mató
Bu filmde, Jiri Kajinek'in gerçek hayat hikayesi anlatılmaktadır.
La película se basa en la verdadera historia de Jiri Kajinek.
Bay Dolezal, Jiri Karinek hakkında bir tez yazıyorum.
Señor Dolezal, estoy escribiendo mi tesis sobre Jiri Kajinek...
Bir kaç dakika sonra, bu mahkeme binasında bir duruşma yapılacak ve burada kiralık katil, ve aynı zamanda azılı bir hırsız olan Jiri Kajinek'in dosyasının tekrar açılması, karara bağlanacak.
En pocos minutos, en este tribunal, tendrá lugar una audiencia... en la cual se decidirá si se reabre el caso del asesino a sueldo. e incansable fugitivo Jiri Kajinek.
Bayan Pokorova, neden Jiri Karinek'i savunmaya karar verdiniz?
Señora Pokorova, ¿ por qué ha decidido defender a Jiri Kajinek?
Mahkeme heyeti şu anda, sanık Jiri Kajinek'in dava dosyasının... yeniden açılıp açılmayacağını, görüşmek için toplanmış bulunmaktadır.
El tribunal oirá ahora la moción... de reabrir el caso del acusado Jiri Kajinek.
İfadende söylediğin gibi Bay Perner'ı ve kardeşini, Bay Kajinek'in... öldürdüğünü onaylıyor musun?
¿ Va a confirmar su testimonio en el que dijo... que el señor Perner y su hermano fueron asesinados por señor Jiri Kajinek?
Bay Kajinek, bu adamın ifadesi yüzünden mahkum edildi. Ama Bay Klempar, geçmişteki ifadesini şimdi inkar ediyor.
Señor Jiri Kajinek fue sentenciado basándose en el testimonio... del testigo contra el demandante señor Klempar, hoy no confirmado.
Jiri Kajinek davasının, yeniden açılma başvurusu reddedildi.
la moción de reabrir el caso de Jiri Kajinek... es denegada.
Geçen gece saat 11 sularında Jiri Kajinek, hapishaneden firar etti.
Anoche sobre las 11 Jiri Kajinek se fugó.
Jiri Kajinek silahlı. Bu yüzden daha da tehlikeli.
Jiri Kajinek va armado y es peligroso.
Jiri Kajinek ömür boyu hapis cezası almıştı ve hayatını tam güvenlikli bir hapishanede devam ettiriyordu.
Jiri Kajinek fue condenado a cadena perpetua... y cumplía su pena en una prisión de máxima seguridad...
Bunun için Jiri Kajinek'e teşekkür ediyoruz. Polis tarafından bütün ülkede aranıyor. Bütün sınır geçişlerin çok sıkı güvenlik önlemleri var.
Podemos agradecer a un hombre todo esto, Jiri Kajinek... a quién la policía busca por todo el país.
- Jiri Kajinek.
- Jiri Kajinek.
Eski ses kayıtlarını dinledikten sonra Jiri Kajinek özel programına, devam edeceğiz.
Después del debate ya grabado en el estudio... volveremos al especial sobre el arresto de Jiri Kajinek.
Jiri Kajinek ve avukatı hala mücadelelerini sürdürüyor. Strasbourg'daki Uluslararası Adalet Divanına, prosedürdeki hataların düzeltilmesi istemiyle başvuruda bulundular.
Jiri Kajinek y su abogada siguen peleando y apelando... al Tribunal Internacional de Estrasburgo por errores procedimentales.
- Jiri.
- Jiøí.
Jiri Trnka, başı çekmektedir.
Jirí Trnka era su figura principal.
Jiri, ne işin var senin burada?
Jiri, ¿ qué haces aquí?
- Jiri Palach. - Merhaba.
- Jiri Palach.
Yüzyıllardır bu Ay Işığı Bahçesi'nde Jiri Dağı'nı korumakla yükümlü kutsal bir yaratık yaşarmış.
En ese Jardín Luz de Luna... moraba una criatura divina que protegió la montaña Jiri por mil años.
Jiri Dağı'ndaki Chusul Klanı
Clan Chusul del Monte Jiri ]
Jiri Dağı'nın Chusul klanının şefini durdurmaya kim cüret edebilir?
¿ Quién se atreve a detener al capitán del clan Chusul del Monte Jiri?
Duyduğuma göre Jiri Dağı'ndaki eşkıya karargâhı yeryüzü cennetiymiş.
La base de los bandidos está en el Monte Jiri. Escuché que es el cielo en la tierra.
Böylece 18 yaşındaki Dolmuchi Jiri Dağı'ndaki Chusul klanına katılmış oldu.
Así es como Dolmuchi de 18 años, vino a unirse al clan Chusul en el Monte Jiri.
Yoksa siz Jiri Dağı'ndan Dochi misiniz?
Por casualidad... eres del Monte Jiri... ¿ Do... Dochi?
Soruşturmamıza göre Efendi Jo'yu hedeflerine alanlar Kuzey vilayetindeki ve Jiri Dağı'ndaki eşkıyalar.
De acuerdo a nuestra investigación... quienes tienen de objetivo al Señor Jo son... los bandidos del Monte Jiri y la provincia del Norte.
Jiri Dağı'ndaki eşkıyaların karargâhlarını bildiğini iddia ettiğine göre adamlarınızı bize verirseniz ortak bir saldırı düzenleriz.
Ya que él clama conocer la base de los bandidos del Monte Jiri... coordinaremos un asalto conjunto... si nos da sus hombres.
Jiri Dağı eşkıyalarının suçları aşağıdaki gibidir.
Los crímenes de los bandidos del Monte Jiri son los siguientes :
Jiri Herck, 5,700 Koruna, arzuhalci masrafları,... ekstra defin giderleri, mezarlık masrafları için,... tazminat talep etmektedir.
Peticiones plenipotenciarias de Jiri Hercík de 5.700 coronas por gastos funerarios extraordinarios, 1 / 3 por ropa y mantenimiento de la tumba. Los recibos deben ser presentados.