English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → español / [ J ] / Jitsu

Jitsu traducir español

87 traducción paralela
RANKO HANAI
Higaki, el joven maestro de Jiu-Jitsu : RYUNOSUKE TSUKIGATA
RYUNOSUKE TSUKIGATA
Murai, el viejo maestro de Jiu-Jitsu : TAKASHI SHIMURA
TAKASHI SHIMURA
Monma, el maestro de Jiu-Jitsu vencido :
Bir karate ustası bulmam lazım.
No, necesito encontrar al maestro de jiu-jitsu.
Ming Okulundan.
Escuela Shinmei de jiu-jitsu.
Karateye ruhunu koymalısın.
¡ Deberias aplicar este sentimiento en la practica del jiu-jitsu!
Karate ve karate sanatı bir gün karşılaştırılmalı.
Llegara un dia en que el jiu-jitsu y el judo deberan enfrentarse a muerte.
Bir gösteri maçı yapılacaktır. öğrencilerinizin bu gösteri maçına... "çıkacağını umuyoruz." " "
"Ese dia nos gustaria tener un combate ejemplar que enfrentara a una cierta Escuela de jiu-jitsu con uno de vuestros discipulos mas eminente."
Hangi okuldan olduğunu biliyor musun?
¿ Sabeis cual es esa "cierta Escuela de jiu-jitsu"?
Chee'yi yenecek biri varsa o da benim.
Señorita Sayo, entre todas las Escuelas de jiu-jitsu, soy el unico que puede vencer a Sugata. Papa ganara.
Karate.
Jiu-jitsu.
Karate elbiselerini giyin ve dövüşürken tekniğini kullan.
"El combate utilizara la tecnica de Jiu-jitsu, modalidad de ejercicio."
Karşınızda Karate kung fu, jiujitsu ve hiç duymadığınız diğer dövüşlerin üstadı var!
Maestro de karate... kung fu, jiu-jitsu... y otras cosas que ni saben que existen.
Şu Jui-Jitsu şeyi. Bize de öğretebilir misin?
¿ Nos podrías enseñar ese jujitsu?
Ama karate, jiu-jitsu falan taşaklara tekmeyle asla yarışamaz.
Con mi experiencia, karate, "Chu-chi-su", no vale na. Una buena patá en los cojones.
Çünkü İnanılmaz ortadan kaybolduğundan beri şehir çok tehlikeli olmaya başladı. Ben de birkaç karate hareketi üstünde çalışmıştım, bilirsin, sadece herkes için en güvenlisi bu olur ve ayrıca seninle birlikte yürümek çok güzel olabilir.
La ciudad ha estado muy peligrosa desde que se esfumó Asombroso, y he estado practicando un poco de jiu-jitsu y...
Ve "sinek" in de "inek" i.
Y la "iu" en "jiu-jitsu."
- Teşekkür ederim. Tae-jitsu dersleri alıyorum.
Estoy tomando clases de tae-jitsu.
Tae-jitsu bedeniniz ve aklınız için bir güçtür.
La finalidad del tae-jitsu es dar poder a sus cuerpos y mentes.
- Bence artık tae-jitsu yapamam.
Creo que no debería seguir haciendo tae-jitsu.
Biliyorum ki işler benim tae-jitsum ile biraz ileri gitti.
Sé que me dejé llevar por mis clases de tae-jitsu.
Onun 12 tane ince çorap değiştirebilmesi için bunları 12000 kez yapması üstüne de "jiu-jitsu" gösterisi sergilemesi gerek.
Mamá, tendría que correr 12 km y hacer una demostración de jiujitsu... para que usara 12 pares de medias.
- Jisu, Orta 2 Fizik, Taocu sex, Best of MFÖ Karışık var mı?
Aikido, Karate, Jiu-Jitsu, física de instituto, Sexo Tao, Lo mejor de ABBA.
Jiu-jitsu denge için çok iyiymiş diye duydum.
Oí que el jujitsu es bueno para el equilibrio.
Jiu-jitsu berbat bir şey.
El jujitsu no sirve para nada.
Bana yaptığın şey neydi, Jiu-Jitsu'muydu?
Mirá... justo lo que acabas de hacerme.
Jujitsu.
Jiu - jitsu?
Merhaba, ben Sondra Terry, Southside Ju-Jitsu'dan arıyorum.
Hola, habla Sondra Terry del Southside Jiu-jitsu.
Altyapısı Brezilyalıların Ju-Jitsu tekniklerine dayanan Silva'yla, değişik Ju-Jitsu tekniklerini öğrenmeden önce biraz zaman geçirmiştim. Babasının ona gösterdiği gizli tekniği bana öğretmişti.
Viniendo de esa base de jiujitsu brasilero pasé un corto tiempo con Silva hace unos años antes de que se pasara a las Artes Marciales Mixtas y me enseñó su técnica secreta que su abuelo le enseñó.
Peki Ju-Jitsu ne oluyor?
Entonces, ¿ qué es el jiujitsu?
Diğer her şey yanlış gitse de, Jin-Jitsu sana maçı çevirme şansı verir.
Pero el jiujitsu puede, si todo lo demás no funciona darte la capacidad de dar vuelta la pelea.
3 siyah kuşağın var. Tekvando, karate, jiu-jitsu biliyorsun.
Tienes tres cinturones, Tai Kon Doo, Karate, y Yuyitsu.
Olabilir. Zulu jiu-jitsuda hızlı değil.
Quizá, su debilidad es la velocidad en Ju Jitsu.
Böyle düşünmemin nedeni belki okulda kimseyi pataklayamamış olmamdır. İş yaşamımda yaratıcılığımı kullanarak bunu başarabileceğimi gördüm.
Quizá es, porque no pude dar patadas en el trasero en el instituto a nadie que vi que un modo en el oficio, de usar mi creatividad como jiu-jitsu, en términos de poder asaltar al grande y ganar
Jiu-Jitsu öğrenmiş, bana da biraz öğretti.
Y aprendió jiu jitsu, y me enseñó un poco a mí.
Sizi uyarıyorum, ju-titsu bilirim!
Te lo advierto, Hago jiu-jitsu.
Karate, jiu-jitsu ve belki de biraz aikado'ya, geri dönmelisin.
Lo que necesitas para volver es karate, jiu-jitsu. Tal vez algo de aikido.
Bildiğin tüm şu jiu-jitsu zırvalarına rağmen ayarlanmış bir kavgada nasıl oldu da kazara da olsa yumruk yiyebildin?
Sabes, con toda esa mierda de jiu-jitsu que haces... ¿ cómo demonios te golpean por accidente en una pelea montada?
Jiu-Jitsu? İnsan anatomisi.
- Anatomía Humana.
Evet ve dövüş şampiyonalarını kazananlar hep jujitsu ustalarıdır.
\ N-No, Jiu-Jitsu. ¿ En serio? Jiu-jitsu?
Karşılarındaki adam onların üç katı olsa bile. Vay canına. Evet.
Sí, y usted sabe, \ En los maestros de Jiu-Jitsu... siempre ganan \ En los Campeonatos de UFC... incluso en contra de los chicos \ N3 tiempos más grandes que ellos.
Bakın, Jiu-jitsu öğretebilirim.
- Soy maestro de Jiu-Jitsu.
Boks, güreş, Brezilya jiu-jitsu, judo, Muay Thai hep birlikte olmalı.
Se trata de boxeo, lucha libre, Jiu-jitsu brasileño, judo, Muay tailandés.
Brezilya'da Machado ailesiyle jiu-jitsu eğitimi aldı.
Jiu-Jitsu en Brasil con los machado.
Jiu-jitsuyla ilgilendiğini biliyorum o yüzden Avrupa Şampiyonası Finalleri'ni birlikte izleyebileceğimizi düşündüm.
Sé que estás interesada en jiu-jitsu, Así que pensé que podíamos ver la Final del Campeonato de Europa juntos.
- Jiu-jitsu sevmez misin?
- ¿ No te gusta el jiu-jitsu?
Biz MI6'da ise Jiu-Jitsu öğreniriz.
Nosotros en MI6 practicamos solamente Jiu-Jitsu.
Brezilya yer altı turnuvaları vardı ; Gracies, Machados Jujitsu, Muay Tay ve arada kalan binlerce stil.
Estaban las peleas brasileñas, los Gracie, los Machado ju-jitsu, muay tai, y miles de estilos en medio.
11 yaşında, sıkı biri olmuşsun...,... Jiu Jitsu'da oldukça ustasın.
A los 11 te convertiste en una buena disparadora, y te recibiste en Jiu Jitsu.
- Jujitsu.
- Jiu-jitsu.
Benim bardağımdan mı içtin?
Porque yo estaba pensando enjiu-Jitsu. ¿ Estas bebiendo de mi copa?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]