Judge traducir español
217 traducción paralela
Judge Mclaine, Jagade'nin seni kurtarmaya kalkacağını düşünüyor.
El juez piensa que Jagade intentará liberarte.
Judge Condon demek istiyorum.
Quiero decir el juez Condon,...
Judge, yeni evliler için iyi bir ev olmalı.
¡ Usted hablaba de una casa para una pareja joven!
Sayın Yargıç Brantink, size minnettarız çünkü bay Miereveld'i varisiniz olarak bizlere tavsiye ettiniz.
Judge Brantink, nuestra gratitud es inmensa... porque ha recomendado personalmente... al Sr. Miereveld como su sucesor.
Hey, Bobby Judge, iyi bir adam.
Ese Bobby Judge es un buen chico.
JUDGE GEARY ARADI.
HA LLAMADO EL JUEZ GEARY.
- Yargıç Wapner 13 dakika sonra...
13 minutos para Judge Wapner y The People's Court.
Adım Judge.
Soy Juez.
- Judge.
- ¡ Juez!
Pencere için üzgünüm Judge.
Lo siento por la ventana, Juez.
"Here Come De Judge" nedir?
¿ Qué es "Aquí llega el juez"?
"Here Come De Judge"!
"Aquí llega el juez".
Judge Benson, Washington Heights'ta yaşıyor.
El juez Benson vive en Washington Heights.
Hepimiz Büyükbaba'nın problemlerinin farkındayız ama Bay Burns'ün yanında Judge Reinhold kalır.
Todos conocemos los problemas del abuelo. Comparado con el Sr. Burns, él es el insólito Juez Reinhold.
Flrestone, atıldın. Sen de öyle Judge.
Firestone, fuera.
Namath, sen kalıyorsun.
Y Judge también. Namath, tú te quedas.
Ekselansları Judge Simonetti?
¿ Su Excelencia el Juez Simonetti?
Yargıç Judy'nin şovunda sanık değiller ya.
No son los acusados de "Judge Judy".
Yargıç istemedi değil mi?
¿ Judge salió?
Ama şerefsiz yargıç sonra, en iyi sen biliyorsun hokeyi.
Pero el próximo será Judge Fuck Nut, tú sabes más sobre hockey.
Söyle bana, Judge Kirby.
- Dígame eso, Juez Kirby.
Judge Gilroy kızına taşınmıştı.
El Juez Gilroy se mudó con su hija.
Nefesini boşa harcama, Judge. Bize satacak.
No pierda el tiempo, juez, venderá.
Beni Judge Judy'ye şikâyet et.
Llevame con el juez Judy.
Sizi Judge Judy'de izlerim artık.
Los veo en la cárcel.
Tam da Yargıç Judy suçu ortaya çıkarıyordu.
Right when Judge Judy's about to lay the smackdown.
Judge Crater'ı hiç duydun mu?
¿ No ha oído hablar del juez Crater?
Mahkeme bizi görevden alacak...
Judge lo va a despedir...
Judge Thornburg.
El juez Thornburg.
Bayan Fleming, Judge Lavinio'nın birkaç video kasetini fark etmiş.
- Estando allá, la Srta. Flemming encontró unos vídeos de la jueza Lavinio.
Dürüst olduğu söylenen Judge Phelan'a göre batı yakasında cinayetlere bulaşmış bir oyuncu.
Según Su Señoría, el juez Phelan... es un criminal del Oeste que se dedica al homicidio ocasional.
Selam Judge, Yine Porsche'ni getirmişsin?
Oye, Judge, ¿ trajiste de nuevo ese carrito?
Judge Abramovitz boşanmış... korkunç bir şekilde.
La jueza Abramovitz se divorció... horriblemente.
Teşekkürler, Judge.
Gracias, Judge.
Onu al, Judge.
Arréstalo, Judge.
Hakim Judge Isaac Greenhill bu.
Es el juez Isaac Greenhill.
Judge Greenhill...
Juez Greenhill...
Judge Hatchett'i TiVo'da izliyorum.
Estoy viendo "La Juez Hatchett" en el canal TiVo.
Bu gece "Night Court" da, havada aşk kokusu var. Judge Harry'nin eski okuldan sevgilisinin şehre gelmesiyle neler olacak?
Esta noche en'La corte de las carcajadas', el amor se siente en el aire, cuando el amigo de la secundaria de la jueza Harris, viene a la ciudad.
Judge Garr üç hafta önce ona karşı bir karar vermiş.
El juez Garr falló en contra de él hace tres semanas.
Elina'nın günlüğü Yargıç Roban'dan çalınmış.
Le han robado al Judge Roban la agenda de Elina.
Maşallah eyi derimüz cesedümüze yapışuk durur da, eşrefoğlu beylüğünden orta kalan bir kılınç artuğu pervane imiş he?
Maravilloso en realidad es que mi piel está intacta. Y nada menos maravillo que nada más y nada menos que el Judge Pervane ¿ es el único superviviente del feudo de Eþrefoðlu?
Hem kadu hem Nazur oldu.
He's both a judge and minister of state in charge of finances.
Afedersiniz, gerçekten de bir yargıç mısınız?
- "Judge" significa juez. ¿ Es juez?
Bir yerde okuduğuma göre Judge Judy yılda 25 milyon $ kazanıyormuş.
Leí que JudgeJudy ganó 25 millones de dólares el año pasado.
Yani bunu sadece ismin Judge diye mi yapıyorsun?
¿ Va a hacer el programa sólo porque se llama Judge?
Belki de Judge kısmını başlıktan kaldırıp soyadımla devam etmeliyiz.
Deberíamos sacar "Judge" del título... y usar el que yo inventé :
Uh, saol, Judge.
Gracias, juez. Le debo una
Judge Judy duydu.
Es grandioso.
Judge Judy duydu.
La Juez Judy lo hizo.
Yeni gösterim için teknik provamı yapıyorum. "Judge ( Yargıç ) Reinhold."
Es un ensayo para mi nuevo programa, Judge Reinold.