Junebug traducir español
53 traducción paralela
Tanrım... Yeryüzünde Junebug Spade olarak bilinen bu genç ruha bakmanı niyaz ediyoruz.
Señor, te pedimos que bajes Tu mirada hacia esta joven alma... conocida en la Tierra como Escarabajo Spade.
Junebug Spade mi?
¿ Escarabajo Spade?
Junebug Spade'i tanıyor musunuz?
¿ Conocen a Escarabajo Spade?
Anne, Junebug'in hiç arkadaşı olmadığına inanamıyorum.
Suegra, no puedo creer que Escarabajo no tuviera amigos.
Junebug olmadığını anladıklarında bir kişi kalmadı fark ettin mi?
¿ Te diste cuenta que nadie se quedó cuando supieron que era Escarabajo?
Anne, Junebug birazcık kıvrık olabilir ama bizden başka birinin de onu sevdiğine eminim.
Escarabajo habrá sido un poco deshonesto... pero estoy segura de que alguien además de nosotras lo quería. No sé.
Biz Junebug ile arkadaşız.
Somos amigos de Escarabajo.
Junebug'un arkadaşlarıymış, anne.
Son amigos de Escarabajo, suegra.
Ben Cheryl, Junebug'un duluyum.
Soy Cheryl, la viuda de Escarabajo.
Bu da Bayan Bell Spade, Junebug'un annesi.
Y ella es la Sra. Bell Spade, la madre de Escarabajo.
- Junebug bizim için çalışırdı.
- Escarabajo trabajaba para mí.
Sürpriz bir şekilde Junebug öldü... - Mr. Big'e 5,000 $ borcuyla. - Beş bin...
Resulta que cuando Escarabajo murió... le debía 5 mil dólares al Sr. Grande.
Anne, Junebug tam olarak nasıl öldü?
¿ Cómo murió Escarabajo?
Jack, sen gittikten sonra çok sürmedi Junebug kötü bir grupla takılmaya başladı.
Poco tiempo después de que te marchaste... Escarabajo comenzó a juntarse con malas amistades.
Junebug!
¡ Escarabajo!
Peki kim bu Junebug'un takıldığı adamlar?
¿ Quiénes son esos hombres con los que andaba Escarabajo?
Junebug onlara çok para borçluymuş, manyak para.
Vinieron a decir que Escarabajo les debía mucho dinero.
Junebug'u öldürenin onlar olduğunu düşünüyorum.
Yo creo que ellos fueron quienes lo mataron.
Junebug'un borcundan çok daha fazlasına değer.
Valdrá mucho más de lo que Escarabajo debía.
Şimdi Junebug sizin emrinizde çalıştı bu da demektir ki onun borcu sizin borcunuzdur.
Bien. Escarabajo trabajaba bajo su mando... así que ustedes me deben sus deudas.
Junebug ile parka gittiğim zamanları hatırlıyorum.
Recuerdo cuando Escarabajo y yo íbamos al parque.
Junebug salıncakları çok severdi.
A Escarabajo le encantaba el columpio.
Ben buradayım ve Junebug'a ne olduğunu bulacağım.
Yo voy a averiguar qué le pasó a Escarabajo.
Peki ya Junebug?
¿ Qué me dices de Escarabajo?
Bana seni hatırlatıyor diye Junebug ile birlikte oldum.
Salí con Escarabajo porque me hacía recordarte.
Selam Junebug. Nasılsın?
Junebug, ¿ qué hay?
Haziranböceği.
Junebug.
Yani demek istediğim gerçek adı Johnny olacak. Ama biz onu Junebug diye çağıracağız.
Su verdadero nombre será Johnny, pero lo llamaremos Junebug.
Kız olursa, Junebug Johnston olarak vaftiz edilecek.
Si es una niña, la bautizaremos Junebug Johnston.
Haziranböceği adında bir bebek göremezsin hiç.
¿ has visto, un bebé que se llame Junebug?
Buraya gel Junebug.
Ven aquí, Junebug.
Gördün mü Junebug?
¿ Ves, Junebug?
Biliyorsun, bu koltuktan kalkıp işi bırakırsan... yerine Junebug geçecek.
Si dejas tu silla... Junebug se sentará en ella.
Kes bakalım.
Tu turno, Junebug.
Öyle değil mi?
¿ No es cierto, Junebug?
Junebug hepsini sırtladı.
Junebug se llevó la peor parte.
- Junebug!
- Junebug.
Junebug, ben kalacağım.
Junebug, yo me quedaré.
Şimdi de Prensess Junebug'a yap.
- ¡ Hazle a la princesa Junebug ahora!
- June-kuşum.
- Junebug.
June-kuşum, çocukları seviyorum...
Junebug, me gustan los niños...
June-kuşum, seni özledim.
Junebug, te extraño.
Hey, Haziran böceği, Sen şey...
Hola, Junebug, quieres...
"Haziran böceği"?
¿ Junebug?
Ve var da, Haziran böceğiyle, Sana söylememiş miydim?
Y los tengo, con Junebug. ¿ No lo mencioné?
Hayır, bence Haziran böceğiyle beraber vakit geçirmen gerçekten harika.
No, creo que es genial. que te encante tanto salir con Junebug.
Takımın bir parçası olmama izin verdiğin için teşekkür ederim Ateşböceğim.
Gracias por dejarme ser parte del equipo, Junebug.
Ben de seni çok seviyorum Ateşböceğim.
Yo también te quiero, Junebug.
Ben de seni seviyorum ateşböceğim.
Yo también te quiero, Junebug.
- Junebug, sen içeride kal. Tamam mı?
- June, bichito, quédate adentro.
Selam Junebug. Nasılsın?
Junebug, ¿ qué pasa?