Kiza traducir español
125 traducción paralela
Sahip parayi sevdigi kiza verir.
El dueño se Io da a su amor.
O ezeli hikaye, erkek kiza rastlar.
Es la vieja historia : Chico conoce a chica.
Herif gayet sakin, kiza demis ki : "Para çalintiydi, ama seni seviyorum."
El tipo va y, como si nada, le dice a la chica : "el dinero era robado, pero te quiero."
Evet, normal bir kiza ender rastlanir.
Sí, una chica normal. No hay muchas.
Hayatim, universiteli bir kiza tecavuz edemezsin.
Querida, no puedes violar a una chica de ciudad.
Bir orta okul ogrencisi olduruluyor. Bay Harrison un kizi kayboluyor... ayni evde kalan baska bir kiza, sapik telefonlar geliyor.
Asesinaron a una chica de secundaria, la hija del Sr. Harrison desapareció, y ahora, en la casa donde ella vive, las otras chicas están recibiendo llamadas obscenas.
Kiza adami hatta mumkun oldugunca fazla tutmasini soyle, unutma sakini...
Asegúrese de decirle a esta gente que mantengan al tipo en línea.
... belki hos bir kiza rastlamak.
... pasar un rato con una chica.
Ne zaman kiza yaklassam ortadan kayboluyor.
Cada vez que me acercaba, desaparecía.
Sen evlenmek ne biliyor musn tek bir kiza ihtiyac vardir?
¿ Y sabes que para casarse se necesita una chica?
- Seni incitecek tipte bir kiza benziyor.
- Parece el tipo de chica que te haría daño.
Üç ile bes arasi ver. Ama üçten az degil çünkü kiza kabalik olur.
Dame de tres a cinco pero no menos de tres porque sería un bruto con las chicas.
Bu kiza kimse dokunmayacak.
Que nadie toque a la chica.
Yanlis kiza asiliyorsun sisko!
¡ Agarraste a la chica equivocada, gordito!
Sana inanamiyorum, hala kiza issiz oldugunu söylemedin mi?
No puedo creer que no le hayas dicho que está despedida.
Kiza mi aciyorsun yoksa?
¿ Tienes compasión ahora?
'Iste divane ressam. Her kiza seni seviyorum diyor!
"Él va a decir cada mujer que él la ama!"
NEDEN BU KUCUK KIZA TATLI BEBEKLER ALMIYORSUN YA DA OYUNCAK, KOC?
¿ Por que no le das a esta puequeña niña unas lindas muñecas o algo, entrenador?
nasil denir.. cumartesi ikimiz kiz kiza alisveris belki sinema ne dersin sadece ciao... boyle, sadece ciao?
Qué te parece si el sábado... tu y yo, solo las chicas... vamos de compras, al cine... Nos vamos "por ahí"...
bu kiza carpildim.
Me gustaba una chica
Kiza siringa ettigin bu muydu?
¿ Eso le inyectabas a la chica?
Hey, kiza karşilik seni istiyorlar.
Hey, ellos te quieren a ti por ella.
Icimi bir tele kiza dokuyor gibi hissetmek de benim hosuma gitmiyor!
¡ Y a mí no me gusta abrirle mi corazón a una perra!
Söyle bakalim. Dvd'deki kiza ne oldu?
Me rindo ; ¿ Que hiciste con la chica del dvd?
O coskulu, yetenekli kiza ne oldu?
- La adorable, divertida y talentosa chica... ¿ Que hiciste con ella?
Tuvalet esyalari satan kiza çok ilgi göstermis hatta ona bir pirlantali bilezik almisti.
Hizo un escándalo con una joven en el baño.
ÖZEL BiR KIZA
Para una NIÑA ESPECIAL
Biliyor musun, bu kiza is verdim.
Le di trabajo a una chica.
- Bir kiza tecavuz mu ettin?
- ¿ Violaste a una niña?
Kiz kiza balayi.
Luna de miel de chica con chica.
( Müzik ) Kiza evler açmis, paralar harcamis.
La colocó en una bonita casa, la compró cosas.
Bu Fahri bizim kiza bir fenalik yapmis olmasin?
¿ Cree que Fahri pudo haberle hecho algo a Mine?
Iste kiza sarkintilik filan etmis.
Bueno, intento ligar con ella.
Bu yüzden kiza evlenme teklif etmis.
Por eso él le pidió en matrimonio.
Kiza bir kötülük etti. Bunu da benim üstüme yikmaya çalisiyor.
Le hizo algo y ahora está intentando echarme la culpa a mí.
Sence ne oldu bu kiza?
¿ Qué crees que le ocurrió a esta chica?
Bir kiza atas etmek ve onun ölmemesi sahnesini neden peki?
Entonces ¿ por qué el teatro ese de disparar a una chica que no puede morir?
Güzel bir kiza, bir erkek her sey İcin söz verir
Una mujer hermosa puede hacer que un hombre prometa lo que sea. No, Señor
Kiza parasini ver!
¡ Ya págale a la chica!
Kiza dedim ki La-La kizim "Darryl e bulasma", bana uyar dedi
"No te metas con Darryl", pero me dijo que podía manejarlo.
Biliyor musun, kiza yanlis tüpü baglamisim.
Sabe, yo conecté a esa chica al tubo equivocado.
KIZA KARŞILIK DOMİNO SİLAHI VAR MANYAK BU KARI
DOMINO POR LA NIÑA. TIENE UN ARMA, ESTA POLLITA ESTÁ LOCA.
KIZA KARŞILIK DOMİNO BİR SAAT SONRA ADAM'IN TAVERNASINDA
- DOMINO POR LA NIÑA - UNA HORA, TABERNA DE ADAM.
O olaydan sonra kiza açilmam için bana cesaret vermisti.
Me dio las agallas para pedirle salir después de eso.
Mahallemizde iki kiza saldirdi.
Atacó a dos chicas en nuestro barrio.
... cok ozel bir kiza adaniyor.
... es para una chica muy especial.
Bu arada genç bir kIza ihtiyacIm var, on dokuzlarInda.
Y necesito a una chica, de unos diecinueve.
O, kiza inanmadi.
Fue a decirselo... pero ei no ia creyo.
O kiza ulasmani istiyorum.
Quiero que llames a la chica.
Bay Harlan, bu melez kïza yapacak bir is verin.
Sr. Harlan, que esta mulata haga algo.
Sen iyi bir kïza benziyorsun bu yüzden yapmamam gereken bir seyi yapacagïm.
Bueno, pareces una buena chica así que haré algo que no debería hacer.