English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → español / [ K ] / Kovuldunuz

Kovuldunuz traducir español

333 traducción paralela
- Kovuldunuz. Defolun!
- ¡ Queda despedido, fuera!
İkiniz de kovuldunuz.
Los dos están despedidos.
Hepiniz kovuldunuz mu? - Doğrudur.
¿ Las despidieron a todas?
- Peki, kovuldunuz, ikinizde.
- Bien, están despedidos... los dos.
- Kovuldunuz mu, Bay Bevis?
- ¿ Despedido, Sr. Bevis?
18 ay içindeki 11. işinizden kovuldunuz.
Fue despedido de lo que era su undécimo empleo en dieciocho meses.
Modern yaşamın hızına ayak uyduramayanlara burada yer yok. Kovuldunuz.
- Señorita Bickford, aquí no hay sitio para nadie que no pueda seguir el ritmo de la vida moderna.
Burayı terkedin, kovuldunuz.
Deje lo que estaba haciendo y váyase.
Kovuldunuz.
Está usted despedido.
Kovuldunuz!
Estáis despedidos.
Don Salluste! Kovuldunuz utanmaz adam. ... Kovulmak.
Don Salluste, usted ha sido destituido, revocado, exiliado
- Hepiniz kovuldunuz.
¡ Estáis despedidos!
- Beni dinleyin. - Efendim, yani, neden? Kovuldunuz çünkü buralarda olmanızı istemiyorum.
Escuchad : no os quiero por aquí.
Kidd, kovuldunuz.
Kidd, está despedido.
Müşteriye böyle davranamazsınız, Matmazel Liliane. Kovuldunuz.
Ésa no es forma de tratar a un cliente, Srta. Liliane. ¡ Queda despedida!
Kovuldunuz.
Pueden retirarse.
"Yoksa kovuldunuz mu?"
O si tengo mis papeles.
Kovuldunuz.
Estáis despedidos.
Hanımefendinin demek istediği, ikiniz de kovuldunuz.
Lo que significa es que los dos son redundantes.
En yeni parfüm. Kovuldunuz!
El perfume... i Estáis despedidas!
- Kovuldunuz bayan Drake. - Oooh.
- Usted esta equivocada señorita Drake.
Kovuldunuz, değil mi?
Le despidieron, ¿ no es así?
"Kovuldunuz!"
¡ ¡ ¡ Están despedidos!
Eğer bu çekim bugün bitmezse hepiniz kovuldunuz!
¡ Será mejor que hagamos esta grabación hoy, o de lo contrario todos seréis despedidos!
İkiniz de kovuldunuz.
Ambos estan libres de sus obligaciones.
Kovuldunuz!
¡ Están despedidos!
Sonsuza dek buradan kovuldunuz.
Les deseo suerte.
Kovuldunuz, Bayan Finch.
Está despedida, Srta. Finch.
Kovuldunuz.
¡ Están todos despedidos!
Kovuldunuz genç bayan.
Está despedida, jovencita.
Kovuldunuz! Götürün onu buradan!
¡ Puede retirarse!
Hepiniz kovuldunuz.
Están todos despedidos.
Cuppens, Segers, Vlanders, Poekens... kovuldunuz.
¡ Cuppens, Segers, Flanders, Poekens, a la calle!
Tabi ki değilsin, çünkü iyi haber ; kovuldunuz.
- Ciertamente no, amigo. Porque la buena noticia es que están Despedidos.
Üçüncülük ödülü ise "kovuldunuz".
El tercer lugar será despedido.
Kovuldunuz mu?
¿ Despedido?
Bay. Van Dough, kovuldunuz!
¡ Sr. Van Dough, queda despedido!
Hepiniz kovuldunuz.
Estás despedido.
Çok güzel. Eğer hepsi bu kadarsa, kovuldunuz.
Vale, si esto es todo lo que hay, estáis despedidos.
Beavis ve Butt-head, ikiniz de kovuldunuz!
¡ Beavis y Butt-head están los dos expulsado!
- Hayır, kovuldunuz. Çıkın dışarı!
- No, están expulsados. ¡ Fuera de aquí!
Bay Nimziki kovuldunuz.
- Señor Nimziki está despedido.
Güzel Hepiniz kovuldunuz
Muy bien. Están despedidos todos.
Yorulursanız, bırakın. Kovuldunuz demektir.
Si están hartos lárguense, o les despediré.
Siz ikiniz kovuldunuz çünkü.
Ustedes dos están despedidos.
Önce ben gördüm! Kovuldunuz küçükhanım!
Señorita, está despedida.
- Kovuldunuz.
- ¡ Están fuera!
Kovuldunuz!
¡ Fuera de aquí!
- Kovuldunuz!
- Está despedida.
Kovuldunuz!
¿ Ahora entendieron?
"Kovuldunuz".
¡ "Está despedido"!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]