English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → español / [ L ] / Ladon

Ladon traducir español

57 traducción paralela
Ladon üç adamımızı bir keşif görevinde yönlendiriyordu. Görünüşe göre Binbaşı Sheppard saldırı ekibimizden üçünü daha öldürdü.
Ladon estaba dirigiendo a tres de los nuestros en una misión de reconocimiento parece que el Mayor Sheppard ha matado a tres miembros más de nuestro equipo de asalto
Evet, Ladon, bunun farkındayım.
Si, Ladon, me he dado cuenta de eso
Kapat şunu.
¡ Apágalo, Ladon!
Ladon baygın durumda.
Ladon está inconsciente
Ladin geçidi tamir edebileceğini söylüyor.
Ladon cree que puede arreglar la Puerta
Ladon üç adamımızı bir keşif görevinde yönlendiriyordu. Görünüşe göre Binbaşı Sheppard saldırı ekibimizden üçünü daha öldürdü.
Ladon estaba dirigiendo a tres de los nuestros en una misión de reconocimiento parece que el Mayor Sheppard ha matado a tres miembros más de nuestro equipo de asalto.
Evet, Ladon, bunun farkındayım.
Sí, Ladon, me he dado cuenta de eso.
Kapat şunu. Ladon!
¡ Apágalo, Ladon!
Ladon baygın durumda.
Ladon está inconciente.
Ladin geçidi tamir edebileceğini söylüyor.
Ladon cree que puede arreglar la Puerta.
Evet, Ladon, bunun farkındayım!
Sí Ladon, soy conciente de eso.
Atlantis üssü, ben Ladon Radim. İletişim alıyor musunuz?
Base Atlantis, soy Ladon Radim, ¿ están recibiendo esta transmisión?
Atlantis üssü, ben Ladon Radim.
- Base Atlantis, soy Ladon Radim...
Seni tanımadığımı sanma, Ladon.
No crea que no lo he reconocido, Ladon.
İlgilenmiyoruz, Ladon.
No estamos interesados, Ladon.
Doktor Weir, Ladon'ı aldık.
Dra. Weir, tenemos a Ladon.
Ladon'a daha fazla zamana ihtiyacımız olduğunu ve onunla temas kurmak için... bir yol kuracağımızı söyleyeceğim.
Le diré a Ladon que necesitamos un poco más de tiempo y arreglaré una forma de contactar con él.
Eğer Ladon bir yere giderse adamım onu bulacaktır. İyi düşünmüşsün.
Si Ladon va a alguna parte, mi hombre lo descubrirá.
Buna ek olarak, Ladon adında bir Genii bizimle temasa geçti.
Y para que conste, hemos contactado con un Genii llamado Ladon.
Ladon Kolya'nın kayboluşu için beni suçluyor ve adama ne güvenirim ne de severim, ama onun ölü olarak varsayılmasıyla hiçbir ilgim yok.
Ladon me acusa de la desaparición de Kolya y aunque sí, es cierto que nunca respeté ni me gustó ese hombre pero no tuve nada que ver con su presunto fallecimiento.
Ladon'ın planlarını bana söylemeniz dostça bir davranışdı.
Avisarme de los planes de Ladon fue un acto de amistad.
Benim özel operasyondan adamım Ladon'a M6R-867'ye takip etmiş.
El tipo de Operaciones Especiales siguió a Ladon a M6R867.
Kardeşlik bizden çaldı. Ladon Kardeşlikten çaldı. Gerçekte çalmak sayılmaz, bu...
Bueno, la Hermandad nos lo robó a nosotros Ladon se lo robó a la Hermandad, no sería robar, sería...
Bakın, Ladon'a iş yapmaya hazırız deriz malzemeleri taşımaları için bir düzine adam yollar. - SNM ile birlikte.
Le diremos a Ladon que estamos preparados para hacer negocios él tiene que enviar a una docena de tipos aquí para llevar los suministros.
Evet, ben Ladon'ın kız kardeşiyim.
- Sí, soy hermana de Ladon.
Ladon gezegenimize güvenle döndüğümüzde onları gönderecek.
Ladon lo enviará una vez que volvamos a nuestro mundo a salvo.
Oda aramasına başlayın. Siz üçünüz benimlesiniz. Biz Ladon'ı bulacağız.
Empiecen a hacer un barrido de habitaciones ustedes 3 conmigo, vamos a buscar a Ladon.
Ladon'ın deposunu basıp SNM'yi geri çalıyoruz.
Vamos a asaltar el almacén de Ladon y recuperar el ZPM.
Ladon'ın tek niyeti Geniiları ilgilendiriyordu.
Ladon sólo ha actuado en el mejor interés de los Genii.
İnsanlarınızdan çoğu iyileştirilebilir Ladon'ın kız kardeşi de buna dahil.
La mayoría de su gente se puede curar incluyendo a la hermana de Ladon.
Bu Ladon. İnsanlarının karşılığında bizim gitmemize izin veriyor.
Es Ladon, nos ha dejado marchar a cambio de su gente.
- Ladon mı komutada?
¿ Ladon está al mando?
Ladon, cevap ver!
¡ Ladon, adelante!
Ben Ladon.
Soy Ladon.
Ladon Radim Geniiların yeni lideri.
Ladon Radim es el nuevo líder de los Genii.
Ladon onun saldırı ekibinin bir üyesiydi.
Ladon era uno de los miembros de su equipo de ataque
Ladon Radim sizinle değil mi?
Ladon Radim está con vosotros ¿ verdad?
Ladon neden burada olsun ki?
¿ Por qué iba a estar Ladon aquí?
Son zamanlarda Genii hareketlilikleri olan bir gezegen listemiz var ama eğer Ladon Geniiların sağlam güvenlik evlerini ve sığınaklarının hatta belki gizli Wraithle dolu işkence odalarının yerlerini gösterirse....... başarı şansımız daha yüksek olur.
Tenemos una lista de planetas donde se ha documentado actividad Genii reciente, pero tendríamos un margen de éxito mucho mayor si Ladon está dispuesto a darnos la localizaciones de las casas seguras y refugios Genii Quizás hasta las cámaras ocultas de tortura, infestadas de Espectros
Kendi listemiz ve Ladon'ın ki arasında, mantıklı olan tek bir potansiyel yer var.
Entre nuestra lista y la de Ladon, solo hay una localización potencial con sentido
Atlantis'e dalıp Ladon'ı güç kullanarak almamamı mı tercih edersin?
¿ Prefieres que ataque Atlantis y me lleve a Ladon a la fuerza?
Öyle ya da böyle, Ladon benim.
Sí, sigue adelante De una forma o de otra, Ladon es mío
Ladon o planlarımı açığa vurdu, beni yeraltına inmeye zorladı sonra kendi darbesini hazırladı.
Ladon descubrió esos planes, me obligó a pasar a la clandestinidad... y luego preparó su propio golpe
Yarbay Sheppard'ın karşılığında bana Ladon Radim'i verecek misiniz?
¿ Me entregará a Ladon Radim a cambio del Coronel Sheppard?
Ladon orada mı? Buradayım.
¿ Está Ladon ahí?
Lütfen Ladon, seni bundan daha iyi eğitmiştim. - Çözülmeyecek şeyler vardır.
Por favor, Ladon, te entrené mejor que eso Hay cosas que no se pueden deshacer
Ladon en başta neden buraya gelsin ki?
¿ Por qué habría venido aquí Ladon?
Ladon!
¡ Deténle!
Ladon, cevap ver!
Ladon, adelante.
Hoşgeldin, Ladon.
Bienvenido, Ladon
- Ladon da haber alamadık.
- Tampoco hemos sabido nada de Ladon

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]