English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → español / [ L ] / Lavinia

Lavinia traducir español

226 traducción paralela
Lavinia, devam edebilirsin.
Lavinia, puedes continuar.
Teşekkür ederim Lavinia.
Gracias, Lavinia.
Hatta senin gibi züppe, iki yüzlü zorbalar bile Lavinia.
Aún las falsas con "dos caras" como tú, Lavinia.
Tamam Lavinia. İşte sana büyük bir parça.
Aquí tienes, Lavinia, un pedazo grande.
Lavinia.
Lavinia.
- Lavinia, içimde bir his var...
- Lavinia, tengo una sensación...
- Lavinia nasıl?
- ¿ Cómo está Lavinia?
Lavinia'yı görmedik.
No hemos visto a Lavinia.
Lavinia nasıl Asa?
¿ Cómo está Lavinia, Asa?
Zavallı Lavinia, berbat durumda olmalı.
Pobre Lavinia, debe encontrarse fatal.
Beni endişelendiren Lavinia değil.
No me preocupa Lavinia.
Yukarıya gel Lavinia.
Vamos arriba, Lavinia.
- Günaydın, Lavinia.
- Buenos días, Lavinia.
Lavinia, kışı burada geçirmek ister misin?
Lavinia, ¿ quieres pasar aquí todo el invierno?
Çok güzel bir sabah. Neden Lavinia Halanı ya da bir arkadaşını öğle yemeğine davet etmiyorsun?
Hace una mañana estupenda. ¿ Por qué no invitas a tu tía Lavinia o alguna amiga a comer?
- Yapamam, Lavinia Hala.
- No puedo, tía Lavinia.
Lavinia, nerde olursan ol, acına aynı metanetle katlanacağından eminim.
Lavinia, yo sé que llevarás tu pena con la misma dignidad, cualquiera que sea el ambiente.
- Lavinia, izninle.
- Lavinia, espero que me disculpes.
O işi burada mı arıyor, merak ediyorum, Lavinia.
Me pregunto si se lo estará buscando aquí, Lavinia.
Lavinia'yı onunla tanıştıracaktım.
Quería que Lavinia la conociera.
Lavinia mı?
¿ Lavinia?
Biraz üşüttüm, Lavinia.
He cogido un resfriado, Lavinia.
- Teşekkür ederim, Lavinia.
- Gracias, Lavinia.
İçmeye mi başladın, Lavinia?
¿ Te has dedicado a beber, Lavinia?
Puroyu bırakırsan, Lavinia, kalbin düzelir.
Tu corazón mejoraría, Lavinia, si dejaras de fumar puros.
Catherine, Lavinia Hala'nı asla odamda istemiyorum.
Catherine, no quiero que tu tía Lavinia entre en mi habitación.
Lavinia'ya, onu kaçırdığımıza üzüldüğümü söyle.
Dile a Lavinia que siento mucho no haberla visto.
LAVINIA TEPESİ HASTANESİ SEYLAN
HOSPITAL MOUNT-LAVINIA CEILÁN
- Selam Lavinia.
- Hola, Lavinia.
- Lavinia'nın yerine.
- A casa de Lavinia.
Lavinia'nın Yeri.
En casa de Lavinia.
Şu Lavinia'nın Yeri nedir?
¿ Qué es la casa de Lavinia ésa?
Beni lafa tutma Lavinia. Bir vaka üzerindeyim.
No me interrumpas ahora, Lavinia, que estoy en un caso.
Lavinia, gelmeyeceksin sandım.
Lavinia, ya creía que no vendrías.
"Oyunun içine nazikçe sıçmışlar." "Bayan Lillywhite'ın Lavinia rolü ve Bayan Mole'un Tamora rolündeki performansı," "bana pişmemiş bir yemeğin iğrenç tadını anımsattı."
"Entre las interpretaciones contenidas de la Srta. Lillywhite en el papel de Lavinia y de la Srta. Mole de Tamora, a uno le viene a la cabeza la imagen de un bocadillo de jamón".
Evet, Lavinia Teyzeninkilerden daha iyi.
Mejor que los círculos de la tía Lavinia.
Günaydın, Lavinia.
Buenos días, Lavinia.
Büyük hala Lavinia!
La tía abuela Lavinia!
Onlar ki, karada ve denizde çetin savaşlara girmiş ve zalim Hera'nın acımasız gazabıyla lanetlenmişti.
exiliado por el destino a italia y a su costa Lavinia por mil mares y tierras golpeado por la violencia de los cielos y la sania vengativa de Juno
Hatta senin gibi züppe, iki yüzlü zorbalar bile Lavinia.
Incluso las repelentes y abusonas con dos caras como tú, Lavinia.
Lavinia. Kalk ayağa.
Vive, Lavinia.
Ödül olarak Titus, tarafımdan onurlandırılacaksın. Lavinia'yı imparatoriçem yapacağım.
Y para empezar, Tito... para honrar tu nombre y el de tu familia elevaré a Lavinia a emperatriz.
Lavinia, bu senin canını sıkmaz değil mi?
¿ Te desagrada, Lavinia?
- Teşekkür ederim Lavinia.
Gracias, dulce Lavinia.
- Efendim, Lavinia'yı kaçırıyor.
- ¡ Lavinia ha sido arrebatada! - ¿ Arrebatada?
Emrediyorum, Lavinia'yı imparatora teslim et.
- ¡ Traidor! Devuelve a Lavinia al emperador.
İhtirasınız yüzünden kızı Lavinia'yı size vermek ve küçük oğlunu öldürmek zorunda kaldı.
Para entregarte a Lavinia mató a su propio hijo menor. - Merece tu favor.
Lavinia.
¡ Lavinia!
Lavinia.
Oh, sí... Lovinia.
Kabul ediyor ve bundan şeref duyuyorum. Asilzade Titus kardeşini ve oğullarını ve kızını tevazuuyla selamlıyorum. Zarif Lavinia'yı.
Y por amor a ti y los tuyos a tu noble hermano Tito y sus hijos... y por aquella ante la que se inclinan mis pensamientos... la bella Lavinia, joya suprema de Roma... despido aquí a mis queridos partidarios... y abandono mi causa y mi fortuna a la decisión del pueblo.
Ve sen de Lavinia.
Ni tú, Lavinia.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]