English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → español / [ L ] / Legend

Legend traducir español

139 traducción paralela
Sopranolar 01x08 - Legend of Tennessee Moltisanti Tennessee Moltisanti Efsanesi.
Los Soprano
'Avalon...'... faraway isle of legend...'... of apple groves...'... and mist...
lejana isla de leyenda...'... de manzanos...'... y bruma...
'A hero takes ship...'... and sets sail...'... to that isle of legend...
'Un héroe embarca...'... y pone rumbo...'... a esa isla de leyenda... 'Avalon...
A Kaleidoscope of Arthurian Legend Toshlyuki Takamiya
Un Caleidoscopio de la leyenda arturiana Toshlyukl Takamlya
'Avalon, faraway isle of legend...'... of apple groves and mist...
'Avalon, lejana isla de leyenda...'... de manzanos y bruma... 'Avalon, ¿ cuando llegará el día?
'Avalon, the heroes set out...'... for that isle of legend...
'Avalon, los héroes parten...'... hacia esta isla de leyenda... 'Avalon, isla de espíritus...
Ama siyah bir Acura Legend. Doğru mu?
- Es un Acura Legend negro, ¿ verdad?
- Siyah bir Acura Legend mi?
- ¿ Es un Acura Legend negro? ¿ Qué?
Legend 1 yaklaşıyor.
Legend 1 acelerando.
Legend 2 sola kayıyor.
Legend 2 rompe la formación.
Dayan Legend.
Aguanta, Legend.
Hedefe ateş açma izniniz var.
Tienen permiso para disparar, Legend.
Legend kız sihirli bağlı tutar.
Después de todo, la leyenda dice Que las hermanas están conectadas mágicamente
# Your heart was a legend ( Kalbinse bir efsane ) #
# # Tu corazón era una leyenda # #
Legend of Zelda'yı seviyorum.
Me encanta La leyenda de Zelda.
Buna rağmen, geçen cumartesi gelen efsanevi koca boynuzlu adamla yaptığımız muhabbet kadar etkili olmaz.
Además, seguro que mejora el infierno del pasado sábado cuando salimos con aquel chico cornudo de Legend.
Üç Ahbap
Bar Legend
Efsa...
Va a ser legend...
İşte John Legend CD'in.
Aquí está tu CD de John Legend.
Yeni müşterim John Legend.
Mi cliente más nuevo, John Legend.
Bu parti efsanev... Bekleyin...
Esta fiesta es legend... espera...
_ - = EFSANE = - _
Asia Team presenta "The Legend"
John Legend.
John Legend
John Legend'i getirecek durumumuz yok.
No, no podemos permitirnos a John Legend
John Legend'i onayladın.
Sí a John Legend
John Legend?
¿ John Legend?
Kalbim hâlâ kırık ama Jon Legend'i severim.
Oh, sigo con el corazón roto, pero ¡ me encanta John Legend!
Legend of the Seeker'da daha önce :
Previamente en Legend of the Seeker...
Lostris shdi Apotheosis Sezon 1, Bölüm 6
Legend of the seeker "Elixir"
Legend of the Seeker'da daha önce...
Anteriorment en Legend of the Seeker...
Legend of the Seeker'da sonraki bölüm...
En el siguiente episodio...
Legend of The Seeker Sezon 1, Bölüm 5
La Leyenda del Buscador S01E05 "Oyente"
Legend of the Seeker Sezon 1, Bölüm 7 - Identity Çevirenler :
Legend of the Seeker S01E07 "Identidad"
"Lara Croft, The Lagent.".
Juego a "Lara Croft Legend"
Legend'e geri gelecek misin?
¿ Volverás a Leyenda?
ve gürleyerek doğruca bizim sevimli kasbamız Legend'e.
Y viene estruendoso directo a través de nuestro encantador pueblo Leyenda.
Gördün, Legend'deki her bir arazi parçasını... ben satın aldım....... senin tavsiyenle.
Verás, compré cada trozo de propiedad aquí en Leyenda basado en tu consejo.
Ve bazı insanlar öldü. ... tavsiyen üzerine Legend'de.
Y algunas personas han muerto basado en tu consejo, aquí en Leyenda.
- Evet, ben ölçümcü değilim, ama bana göre çizgiyi buraya doğru çekmek gerekiyor... - En iyi. Legend Şehri.
- Sí, bueno, yo no soy agrimensor pero me parece que las líneas necesitan ir directo por aquí hacia el pueblo Leyenda.
artık büyüdü... bıyık ve... hiç düşünmedim, senin yüreksiz olup gizleneceğini, bu Legend şehrinde.
Todo crecido y con bigotes y todo. Nunca pensé ver tu cobarde pellejo en esta ciudad Leyenda de nuevo.
iyi Akşamlar, Legend şehrinin güzel insanları
Buenas noches, gente buena de Leyenda.
Bildiğiniz gibi, Pasifik Demiryolu bu bölgede yapılıyor yol boyunca bir çok istasyondan birisi de Legend olacak
Como deben saber, el Ferrocarril del Pacífico tendrá las vías en esta área lo cual hará de Leyenda una de sus muchas paradas.
- Legend'in içinden.
-... hasta Leyenda.
Uh, Gördüğünüz gibi, Mr. McKinley,... demiryolunun Legen'e gelmesi nedeniyle hepimiz gelecek hakkında çok heyecanlıyız... ve biz Legend istasyonunu sabırsızlıkla bekliyoruz.
Como puede ver Sr. McKinley estamos todos muy excitados sobre la expectativa de un ferrocarril pasando por Leyenda. Y esperamos que Leyenda sea su parada favorita.
Aslında, gelecekte Legend demiryolu deposu.. ... olacağını bilmeden ayaklandınız.
De hecho, ahora está de pie en lo que será..... la Estación de Leyenda.
Utah ve Western Tren Yolu firmasında çalışan bir kondüktör 87 mavi Acura Legend marka bir arabayı Penelope'nin kaybolduğu akşam lokomotif dükkanının yanına park edilmiş görmüş.
Un conductor en Utah y Western Railroad... dice que vio un Acura Legend 87, azul marino... por la tienda automotriz la noche en que desapareció Penelope.
Lastik izleri 1987 model deniz mavisi Acura Legend marka arabayla uyuşuyor.
Las marcas de llanta concuerdan con un Acura Legend 1987 azul marino.
Bayanlar ve baylar karşınızda bay John Legend.
Y para celebrarlo, señoras y señores... el Sr. John Legend
- Sezon 2 Bölüm 9 "Merle McQuoddy Efsanesi"
PUSHING DAISIES - S02E09 "The Legend Of Merle McQuoddy"
Legend of The Seeker 1.
Rihlan Ampher, Sanguineus, Marita82 y phate
Sezon 13. Bölüm - Hayalet
Legend of the Seeker S01E13 "Revenant"

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]