English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → español / [ L ] / Lighthouse

Lighthouse traducir español

51 traducción paralela
... ve deniz feneri All-Stars.
... y su Lighthouse All-Stars.
Güzel bir gün. Lighthouse Vakfı'na bağış yapmak ister misiniz?
Hace un día precioso. ¿ Quiere dar una contribución para el faro?
Merhaba, Lighthouse'a bağış yapmak ister misiniz?
Hola, ¿ querría dar una contribución para el faro?
Partridge Family'den, "Doesn't Somebody Want To Be Wanted" ve sonrasında da Edison Lighthouse'dan, "Love Grows Where My Rosemary Goes" u dinlediniz.
Eso fue "¿ Nadie Quiere Que lo Quieran?" de la Familia Partridge... seguido por el tema de Edison Lighthouse...
Körler için Deniz Feneri adına boş zamanlarda gönüllü olarak hayır işi yaparım.
Trabajo para los ciegos en mi tiempo libre en Lighthouse.
Lighthouse Oteli.
El hotel se llama Lighthouse.
- Fenere.
- Al Lighthouse.
Ama, kader Matilda'ya karşı nazik değildi. Bir gece, Lighthouse Point ( Deniz feneri Noktası )'nda çıkan yangın onun evine yayıldı onun yüzünü korkunç derecede yaralı bırakarak.
Pero... una noche, el fuego invadió su casa en Lighthouse Point dejándole la cara espantosa.
From a lighthouse in Bar Harbor To a bridge called Golden Gate
Desde un faro en Bar Harbo Hasta el puente Golden Gate
LIGHTHOUSE MISYONU EVSİZLER YURDU
ASILO MISION FARO
Mermer masalarda oturuyorlar, kravatları akşama kadar sıkı sıkı bağlı, parmaklarıyla Lighthouse Family'ye tempo tutup alman kurduna sakso çektirirler.
Sentados en escritorios de mármol. Con las corbatas arregladas hasta las once. Imitando con sus dedos a los Lighthouse Family, con pastores alemanes que se la chupan.
Evliliğime yaptığını Deniz Feneri'ne yapamayacak.
No voy a dejar que haga con el "Lighthouse" lo que hizo con mi matrimonio.
Deniz Feneri, o insanları geri getirmek için bir şans olabilir.
El "Lighthouse" podría ser nuestra oportunidad de traer a toda esa gente de vuelta.
Deniz Feneri'nin bile, "Dük" ü geri getirebileceğini sanmam.
No creo que ni siquiera el "Lighthouse" pueda traer de vuelta al "Duque".
Demek istediğim, bizim düşüncemiz Deniz Feneri'nin Newport Rönesansı için atılmış ilk adım olabileceği.
Lo que quiero decir es que pensamos que el "Lighthouse" es el primer paso... del renacimiento de Newport como destino gastronómico.
Jimmy ile ben, Deniz Feneri'ni eski görkemine kavuşturmak için bunu şans olarak görüyoruz.
Miren, Jimmy y yo vemos el "Lighthouse" como una oportunidad de devolver al restaurante su fama anterior.
Fener Kulesi bu gece sonsuza kadar kapanıyor.
El "Lighthouse" va a cerrar hoy para siempre.
Önce Fener Kulesi Newport'u terkediyor. Sonra da ben. Ne kadar şiirsel.
Primero el "Lighthouse" se va de Newport, después me va a tocar a mi.
Bir hostes pozisyonunun boş olduğunu duydum The Balboa Lighthouse'u aramalısın
En realidad, sé de un puesto de chica de alterne que está disponible. Un lugar de desenfreno. Hablo del "Balboa Lighthouse".
Bana kalsa, olacaklara katlanır ve bu konuşmayı seninle yapmak zorunda kalmazdım. Ama söz konusu Jimmy.
El Lighthouse es todo lo que tiene.
Sen Fener Kulesi'nde asıldın. Gemiye kaptanlık et.
Tú quédate en el Lighthouse.
Bu sabah, baban ve Sandy'den, Balboa Fener Kulesi'ni birkaç milyona almayı teklif ettim.
Esta mañana me he ofrecido a comprar el "Balboa Lighthouse" a él y a Sandy por varios millones de dólares.
"Fener Evinde".
En el "LightHouse".
Yalnız, "Fener Evi" kapandı. Sonsuza dek.
Sí, pero el "LightHouse" está cerrado para siempre.
Hadi ama, sen Fener Kulesi'ni 2 sene idare ettin.
Vamos, hombre. Fuiste el gerente del "LightHouse" durante 2 años...
Merhaba, Fener Kulesi. Gemin yanaştı!
Hola "LightHouse", tu barco acaba de zarpar.
Fener Kulesi için antlaşmayı bugün imzalamam gerek.
Se supone que hoy firmamos el contrato por el "LightHouse".
Sonrasında 1970'lere uzanacağız. Lighthouse'tan "Güzel bir Sabah" sizlerle.
Hasta la próxima, estamos saltando a 1970 con Faro y Una bella mañana.
- Lighthouse Park'ında.
Lighthouse Park.
Bay Lighthouse.. bi konuşalım Göçmen bürosu
Sr. Lighthouse, tenemos unas preguntas, soy el agente Ross de inmigración, y él es el agente Meyers.
- Biliyorsunuz bence.. Sizinle evlenirse.. ülkede kalabilir
Creo que sabe, Sr. Lighthouse que la visa de Masha está punto de expirar y convenientemente se casa con Ud. a tiempo.
Anlıyorum.. ve bu bayağı güzel bişey
¿ Cuánto le está pagando, Lighthouse? Nada, lo juro por la Santa Biblia.
Evet muhteşem..
Sí, Sra. Lighthouse.
Balayınız bayağı iyi geçiyor anladığım kadarıyla
Ya veo que está disfrutando su luna de miel, Sr. Lighthouse.
Hayır. beni aradı parayı istedi
Lighthouse llamó, me dio una cuenta, él está detrás de todo esto cómo pensamos.
Annem öldüğünden beri Lighthouse Bakım Evi'nde kalıyor.
Está en una casa de retiro desde que mamá murió.
Deniz... feneri...
LUZ... CASA... ( lighthouse )
Deniz feneri.
LIGHTHOUSE...
Ama... Deniz feneri nedir?
PERO... ¿ QUÉ ES LIGHTHOUSE?
The Lighthouse Rock Inn.
Al Lighthouse Rock.
Tamam. Bayhead yakınlarında, Lighthouse Rock Inn var.
De acuerdo, hay un Lighthouse Rock cerca de Bayhead.
Ve Joe'nun romanı "Gotik Deniz" Poe'nin başlattığı işi bitirmenin bir yolu oldu.
"The Lighthouse", y la novela de Joe "The Gothic Sea" fue su manera de terminar lo que Poe inició.
Carroll'un kitabı, Poe'nun bitmemiş kitabı "Deniz Feneri'nden" ilham almıştı.
El libro de Carrol estaba inspirado por el trabajo inconcluso de Poe "The Lighthouse".
Adres 1281 Lighthouse sokağı.
ESTOY EN LIGHTHOUSE 1280.
Ben... Lighthouse Motel'de kalıyorum.
Me estoy quedando en el motel Lighthouse.
Bana Saratoga koşusunda 3. ayak için Alas Poor Yorick, Edison Lighthouse ve Filly Cheesesteak yaz.
Dame a Alas Poor Yorick, Edison Lighthouse and Filly Cheesesteak para los tres primeros lugares en la tercera carrera de Saratoga.
The Lighthouse'daki adam kimdi?
¿ Quién era el tipo en "The Lighthouse"?
The Lighthouse'daki 90 yaşındaki insanlar için çalıyorsun.
Tú tocas para personas de 90 años en "The Lighthouse".
Az önce katıldığımız toplantıda Lighthouse Amusements adlı bir şirketle birlikteydik.
La reunión en la que estábamos era con una compañía llamada Lighthouse Amusements.
Ligthouse'taki insanlar fesih sözleşmesinin bir kopyasını bize verecek kadar naziktiler.
- La gente de Lighthouse fue tan amable de darnos copias del contrato anulado.
Biraz daha alayım -
- ¡ Sra. Lighthouse! - ¿ Ya te dije lo linda que luces?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]