English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → español / [ M ] / Marley

Marley traducir español

996 traducción paralela
Marley'deki yemeğe sakın geç kalma.
No se te ocurra llegar tarde a la cena de Marley esta noche.
Ayrıca Bayan Marley'in kahyası birinci sınıf bir menü hazırladıklarını söyledi efendim.
Y además, el mayordomo de la Sra. Marley dice que su nueva cocinera es de primera categoría, señor.
Bayan Marley, en derin özürlerimle.
Sra. Marley, mis disculpas.
Marley'i güvenip yemeğe çağırmanıza ben bile şaşırdım.
Hasta a mí me sorprendió que contaras confidencias en casa de los Marley.
Nasılsınız, Bay Marley?
¿ Qué tal está, Sr. Marley?
Belki Bay Marley tabii kendi ülkenizin doğal kaynaklarını koruma başarısını burada da gösterirseniz.
Quizá, Sr. Marley, igual que conservan los recursos naturales de su país.
Bay Marley!
¡ Sr. Marley!
Yaşlı Marley ölmüştü.
El viejo Marley estaba bien muerto.
Bay Scrooge ile mi yoksa bay Marley ile görüşüyorum?
¿ Tengo el placer de estar hablando con el Sr. Scrooge o con el Sr. Marley?
Bay Marley yedi yıldır ölü.
El Sr. Marley lleva muerto 7 años.
Jacob Marley.
Jacob Marley.
Şimdi de size ortağınız bay Marley'i tanıştırmama izin verin!
Y ahora déjeme que le presente a su compañero. ¡ Sr. Marley!
Bay Jacob Marley, hesap uzmanımız.
El Sr. Jacob Marley, nuestro mago de las cuentas.
Emrinizdeyim, bay Marley.
- A su servicio, Sr. Marley.
Hayır, bence dünya giderek çok sert ve zalim oluyor, bay Marley.
Creo que el mundo se está volviendo un lugar muy duro y cruel, Sr. Marley.
Öyle umuyorum, bay Marley.
Eso espero, Sr. Marley.
Pekala bay Scrooge ve bay Marley.
También el Sr. Scrooge y el Sr. Marley.
Bay Marley ve benim bir teklifimiz var şirketin bazı sorunlarını çözebilecek ve bundan bize çıkar sağlayabilecek.
El Sr. Marley y yo tenemos una propuesta para los representantes de la compañía que podría resolver algunos problemas - por el bien de todos. - ¡ Vaya si la tienen!
Bay Marley ve ben Bay Jorkin üstüne kayıtlı olan toplam parayı kendi sermayemiz yararına hazırladık.
El Sr. Marley y yo estamos dispuestos a reponer con nuestros propios recursos, la suma que se apropió el Sr. Jorkin.
Affedersiniz eğer lütfederseniz... Bay Marley'den bir mesaj getirdim, bay Scrooge için.
Perdone... si me hace el favor, vengo de parte del Sr. Marley a traer un recado para el Sr. Scrooge.
Demek istediğim Bay Marley geceye kadar yaşayamayabilir ve eğer Bay Scrooge ona veda etmek isterse onu ancak diriltmesi gerekir yoksa veda edecek bir Bay Marley kalmayacak diğer bir deyişle.
Dígale... que no se espera que el Sr. Marley pase de esta noche, y que si el Sr. Scrooge quiere despedirse de él, es mejor que se dé prisa o no habrá ningún Sr. Marley del que despedirse, si es que me entiende.
- Meşgulüm! Bay Marley hakkında, ölüyor, efendim.
Es acerca del Sr. Marley, se está muriendo, señor.
O zamana kadar Bay Marley ikna etmeye çalışacağıma emin olabilirsiniz.
Trataré de que el Sr. Marley aguante hasta entonces.
Umarım Bay Marley'i iyi bulursunuz, efendim.
- Espero que encuentre al Sr. Marley bien.
Jacob Marley sizinle 18 yıl çalıştı.
Jacob Marley trabajo a tu lado durante 18 años.
Ayrıca şu kapıdan da Jacob Marley'in hayaleti girdi.
Y esa es la puerta por la que entró el fantasma de Jacob Marley.
Hayalet Jacob Marley'ye şöyle demişti...
Es lo que le dijo a ese fantasma Jacob Marley.
Ormandaki Marley Evi'nden, Bayan Marley.
Soy la Señorita Marley, de la Residencia Marley, dentro del bosque.
Köpeğin Marley'lerin evine dalıp tavuğu öldürdüğünü mü söylüyorsun?
Quiere decir que el perro se metió en su corral y mató a la gallina, ¿ eh?
Peki ya Bayan Marley?
¿ Y qué hacemos con la Señorita Marley?
Bayan Marley, polis, hepsi uyandı.
Están al tanto... la Sta. Marley, la policía.
Bayan Marley, benim için gerçek bir zevkti.
Señorita Marley, esto ha sido un auténtico placer.
Bayan Marley bu tarafta Ryan kızı ile olabileceğinizi söyledi.
La Señorita Marley me dijo que podría estar por aquí con la chica de los Ryan.
Bayan Marley ile mi kalacaksın?
¿ Se quedará con la Señorita Marley?
Bay Scrooge'la mı yoksa Bay Marley'le mi konuşma şerefine erişiyoruz?
¿ Tenemos el placer de dirigirnos al Sr. Scrooge o al Sr. Marley?
Bay Marley yedi yıl önce öldü. Yedi yıl önce, bir Noel gecesi.
Esta noche hace exactamente siete años que murió el Sr. Marley.
Marley?
¿ Marley?
Sen aslında yoksun, Jacob Marley.
no existes, Jacob Marley.
Konuş, Marley, ama rahatlatıcı şeyler söyle bana.
¡ Sigue contándome! ¡ Dame palabras de consuelo!
Marley!
¡ Marley!
Tanrı aşkına, Marley, huzurumu bozma!
¡ Ten compasión, Marley! ¡ Déjame en paz!
- Bekle, Marley!
- ¡ Marley, espera!
Çok medeni bir davranış, Marley.
Es muy gentil de tu parte, Marley.
Bana bunu yapmalarına izin verme, Marley, yalvarıyorum!
no permitas que me hagan esto. ¡ Marley, te lo suplico!
Bırakma beni, Marley.
¡ no me dejes aquí, Marley!
Jacob Marley, her neredeysen, bendeki değişikliği bir görsen, Jacob, gerçekten!
Jacob Marley, estés donde estés, vas a ver un gran cambio en mi forma de ser. ¡ lo prometo!
Beni duyabiliyor musun, bilmiyorum, yaşlı Jacob Marley, gördüklerim hayalimin bir ürünü müydü, onu da bilmiyorum, ama aramızda kalsın, sonunda mutlu bir Noel'imiz oldu, değil mi?
no sé si puedes oírme, Jacob Marley. tampoco sé si lo que vi es fruto de mi imaginación, pero entre los dos terminamos consiguiendo una feliz Navidad, ¿ o no?
Ortağım Jacob Marley öleli bugün yedi yıl oldu.
Mi socio, Jacob Marley, murió hace siete años.
Jacob Marley?
¿ Jacob Marley?
Ortağındım, Jacob Marley.
Era tu socio, Jacob Marley.
Marley, sensin.
Marley, eres tú.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]