Matara traducir español
7,449 traducción paralela
Willie, Jamie'nin kendisini öldürmesini istediğini söyledi.
Willie dijo que Jamie le pidió que lo matara.
Ben sadece Matty'i öldürenlerin, hayatları boyunca bir hücrede çürümesini istiyorum. Sonra onlardan kalanların da çöpe atılmasını istiyorum, bu kadar.
Lo único que quiero es que quien matara a Matty se pudra en una celda por el resto de su vida, y que todo lo que quede de él termine en la basura...
Onu öldürmem için yalvardı ama öldürmedim.
Me rogó que lo matara, pero no lo hice.
Bu kaltağın hayatındanki tek önemli şeyi öldürdüğüm sırada beni izlemesini sağlayacaktım.
Mira... Iba a hacer que esta perra mirase cuando matara a lo único que le importa en la vida.
Ee... Büyükelçiye, kendi ülkenin generalini öldürttün.
Así que... hiciste que el embajador matara al general de tu país.
Biraz doğa havasından bir şey olmaz.
Vamos. Un poco de naturaleza no nos matara.
Demek istediğin öldürmeden önce, değil mi?
Quiere decir antes de que lo matara.
ve onun ölümüne bu sebep oldu.
Y ese es el motivo de que quienquiera que la matara aún está libre.
Jason'ın ölümü için Marcus'tan şüphelenmiyorsunuz, değil mi?
No sospecha que Marcus matara a Jason, no?
DÜn benden Lexa'ı öldürmemi istedin.
Ayer querías que matara a Lexa.
Olympia'yı her kim öldürdüyse, sana burada elini süremez.
Quienquiera que matara a Olympia no puede tocarte aquí.
Gadreel'e kardeşimin bedenini kullanarak Kevin'i öldürttün. Melek savaşını başlattın.
Hacer que Gadreel matara a Kevin usando las manos de mi hermano, iniciar una guerra de ángeles.
Kasaba adamları öldürsün diye yetiştirmedi o çocuğu aslanım.
Mi león no crió a ese chico para que lo matara un pueblerino.
Çünkü ağlıyordu onu öldürmemem için yalvarıyordu aynısı ben yapmayacağım ama.
Porque estaba llorando, suplicándome que no la matara, pero no conseguirás eso de mí,
Bir tanesi yüzünden kız kardeşin öldü ya hani bu özelliğinden kurtulmuşsundur belki diye düşünmüştüm.
Quiero decir, uno pensaría que quizás, sólo quizás que uno de ellos matara a tu hermana... -... te habría curado de eso.
Kazaya sebep olan ve üç kişiyi öldüren!
¡ El que hizo que se estrellara... y matara a tres personas!
- Arabayı sattığım adamın birini öldürmesi fena.
No puedo creer que el sujeto al que se lo vendí matara a alguien.
Kimseden Kama'yı öldürmesini istemedim.
No le pedí a nadie que matara a Daga.
Bence bu otel odasında bizi öldürmeyeceğini söyleyecek kadar tanıyorum.
Lo conozco lo suficiente como para saber que no nos matará en el hotel.
Bu büyük ihtimalle onu öldürmeyecektir.
Pero eso probablemente no lo matará.
Pasta bu, ölmezsin.
Es un pastel. No te matará.
Bizi öldürecek.
Nos matará.
Herkesi öldürecek. Ağır hareketler ilerleyecek.
Matará y se ira en cámara lenta.
CASSIE'Yİ ÖLDÜRECEK!
¡ NO VAYAN AL BANCO, MATARÁ A CASSIE!
Bırakamam, bırakırsam, kızımı öldürür.
No puedo. Si la bajo, él la matará.
- Kimi öldürür?
¿ Matará a quién?
Of ya, o adam seni öldürür Mandy.
Santo Dios, te matará, Mandy.
İşimi mahveder.
Matará a mi negocio.
Milyonlarca insanı öldürecek nükleer silahı atmadan önce.
Antes de lanzar un arma nuclear que matará a millones de personas.
Onu da vuracaksın.
La matará.
- Zırh böyle ayrıyken bizi öldürebilir.
Con las armas separadas así el nos matará.
Onlar bizi öldürür.
Nos matará.
Bu hepimizi öldürecek.
Nos matará a todos.
O beni öldürür. Dalga mı geçiyorsun?
Me matará. ¿ Bromean?
Aklı başında birinin yapacağı şey değil bu, öldüreceksin onu.
Mentira, estás loco. Esto la matará.
Beni öldürecek.
Me matará.
Ama korkudan ölmezsin değil mi?
Pero tener miedo no te matará, ¿ cierto?
ve Talia'yı öldürür. Onu bulamayacağız... Lacy Siddon gibi.
Y matará a Talia, nunca la encontraremos...
O gemiye gideceğim ve sen de ya beni vuracaksın ya Bay Fet seni vuracak ya da...
Voy a caminar hacia ese bote y, o bien puede matarme y el Sr. Fet lo matará a usted, o...
Seni öldürür!
¡ Os matará!
Dar görüşlü ve bencilsiniz, ki bu da sizi yok edecek.
Tiene poca visión del futuro y es egoísta y eso lo matará.
Seni öldürecek.
Sabe que lo matará.
- Söylerse babam onu öldürür.
Si lo hace, lo matará.
- Ona karşı çıkan herkesi öldürür.
Matará a cualquiera que la desafíe.
- Karımı öldürür.
Matará a mi esposa.
- Yakalanırsak hepimizi öldürür.
Tú puedes. Si nos cogen, nos matará.
- Ra's'a anlatacağım.
- Le diré a Ra's- - - Igual la matará.
Waller seni öldürür...
Waller te matará- -
Eğer bayılırsan ikimizi de öldürür, tamam mı?
Nos matará a los dos si te desmayas, ¿ de acuerdo?
Seni öldürmezse anlarsın.
No te matará.
- Umurumda değil.
- Perry te matará. - No me importa.