Mater traducir español
346 traducción paralela
Selam sana Alma Mater Senin yıllanmış koridorların... ölene kadar övgülerimizle inleyecek... ve kalbimizde East St. Louis...
Dios te salve, Alma Mater En tus salas honradas por el tiempo Resonará nuestro cántico hasta la muerte Y en nuestros corazones están los muros cubiertos de hiedra.
Benim yeni okulumda, onlar saatin kaç olduğunu bile bilmiyorlar.
En mi nueva alma mater, no sabrán ni que hora es.
Yaşasın okulumuz.
Salve alma mater.
Ben eşinin ta liseden arkadaşı.
Viejos amigos de su alma mater.
Bugün stüdyoda neler oldu, eski okulumuzda?
Bueno, ¿ que pasó en el estudio hoy, la vieja alma mater?
"Hail, Alma Mater" şarkısını mı söyleyeceğiz?
¿ Y que podemos hacer, ahora que ya nos conocemos?
Alma Mater. Sadakat ve hakikat hakkında sözleri olan şarkı.
De ésos que hablan de lealtad y sinceridad.
Eğer, zavallı annenize son bir kez veda etmek istiyorsanız bu en nazik ve en talihsiz annenin üstüne kapağı kapatmadan, bunu şimdi yapın.
¿ Queréis dar el último adiós a vuestra pobre madre? háganlo antes de que cierre esta mater dulcisima, dolorosisima, la madre ya se sabe...
AMPER, PEROD, MATER, MASS...
AMPER, PEROD, MATER, MASS, MUFFY, PESCAIA, URGET, SPESSE...
"Anne" demek değil mi latincedeki "mater"?
¿ No me habías dicho que en latín madre se dice mater?
Mater Suspiriorum, yani İniltilerin Anası, üçü arasında en yaşlısı, Freiburg'da yaşıyor.
Mater Suspiriorum, la madre de los suspiros, es la más vieja de las tres y vive en Friburgo.
Mater Lachrymarum, yani Gözyaşlarının Anası, üç kızkardeş arasında en güzeli, Roma'da hüküm sürüyor.
Mater Lacrimarum, madre de las lágrimas, es la más hermosa y gobierna Roma.
Mater Tenebrarum, yani Karanlıkların Anası, üçü arasında en genci ve en acımasızı, New York'u kontrol ediyor.
Mater Tenebrarum, la madre de la oscuridad,... es la más joven y cruel de todas, y controla Nueva York.
Mater Suspiriorum, İniltilerin Anası.
Mater Suspiriorum, la madre de los suspiros.
Mater Lacrimarum, Gözyaşlarının Anası.
Mater Lacrimarum, la madre de las lágrimas.
Ve Mater Tenebrarum, Karanlıkların Anası.
Y Mater Tenebrarum, la madre de la oscuridad.
Mater Lacrimarum, Mater Suspiriorum.
Mater Lacrimarum. Mater Suspiriorum.
Burası onun mezun olduğu okul.
Es su alma mater.
Kesinlikle. Okullarımızı tekrar göreceğiz.
Con suerte veremos nuestra alma mater nuevamente.
Onu devlet üniversitesine göndereceksiniz. Hayır, hayır. Onu kendi okulum Harvard'a yollamayı planlıyorum.
No, planeo mandarlo a mi alma mater, Harvard.
Günün birinde senin okuduğun okul da öyle bir üne sahip olursa sen de sıkıştırırsın.
Bueno, estoy seguro de que va a hablar de su alma mater también algún día cuando esté con su título!
"Salve Mater Misericordia." Saint Victor'lu Adam tarafından "Salve Mater Salvatoris" parçasından esinlenerek yazılmış.
Está basado en la secuencia "Salve Mater Salvatoris" de Adán de San Víctor.
Merhaba, ana.
Hola, Mater.
Vali oğlun Jesus Shuttlesworth'ı mezun olduğu okula kaydolmasını arzu ediyor.
El gobernador pidió que su hijo, Jesús Shuttlesworth considerara seriamente enrolarse en su alma mater, Big State.
Senin mezun olduğun şu okul ha?
Tu vieja alma mater, ¿ no? Continúa.
Davadan sonra notlarımla beraber mezun olduğum okula bağışlayacağım.
Después del juicio voy a donarlo, junto a todos mis papeles, a mi alma mater.
DVD'ler, CD'ler, Master P. Charlie'nin Melekleri.
DVD, CD, Mater P, Los Ángeles de Charlie.
Hemen işin özüne ineyim Bayan Janvier. Benim ilim yuvam, Bryce Akademisi son nefesini vermek üzere.
El largo y el corto de él es, La señora Janvier, es que mi alma mater, Bryce Academia, se encuentra en una situación desesperada.
Eski okuluma gitmek insanları sarhoş etme tutkumu yeniden alevlendirebilir.
Sí. Un viaje al alma mater podría reencender mi amor por embriagar a la gente.
Para : Ana. Latince.
Mater, en latín.
"Ana eşittir para" yani bana biraz zaman ver.
"Mater iguala el dinero." Quiero decir. dame un maldito respiro.
geleceğimize yön verenlerden biri. benim için değerli bir insan.
Es un honor para mí, ceder la palabra al "alma mater" del proyecto "Invierta aquí".
Tulsa Üniversitesi, benim okulum yazılarımı satın aldı, karmakarışıklar.
La Universidad de Tulsa, mi Alma Mater...
Senin okulun whack.
Tu alma mater es ordinaria.
Birinci sınıftan kızlarla, Mater Dei'li kızlarla, UCL'li kızlarla...
Chicas de primer año, chicas modelos, chicas universitarias...
Anne ve babası.
Pater y mater.
Okul şarkınız vardır.
Debes de tener un himno. Un alma máter.
Bunlardan biri de bu projenin ruhuna önderlik eden sevgili dostum Sinyora Consuelo Del Barra.
Entre ellos, se encuentra el alma máter de este proyecto, mi buena amiga, Doña Consuelo Del Barra.
'Bugün, mezun olduğu Donanma Enstitüsündeki törenle taltif edilen General Hollister, ziyafet sonrasında Okulun Anma Salonunda adını taşıyan Serginin açılışını yaptı.
Esta noche, el general Hollister fue honrado por su alma máter el Instituto Militar de Marines. En una cena, el instituto inauguró la muestra Hollister en el Salón de los Recuerdos.
Mater Tenebrarum,
Mater Tenebrarum.
Saygıyı hak ettiniz, Bayan Powers.
Ud. ha reescrito nuestra alma mater.
Roy'la ben oralarda yetiştik. Yani arkanı kollayacağımızdan emin olabilirsin.
Eres el alma máter de Roy, me ocuparé de que te cuiden bien.
O oradan mezun.
Es su alma máter.
Benim eski okulum!
¡ Mi alma máter!
Selam size, ey parlak yıldızlar
Con nuestra alma mater maduraremos Las saludo Estrellas de orgullo
Eski okulum.
La vieja alma máter.
Burası senin memleketin.
Es tu alma mater.
Dün geceye kadar hiçbir dersi kaçırmamış.
Nunca perdió una clase hasta anoche. Bueno, esta es mi alma máter.
Mezun olduğun okula dönmek çok eğlenceli olsa gerek.
- Yup, zippity doo dah. ¿ Oh, Luke, debe ser cool volver a tu alma máter, eh?
Ve 97 milyon üstü değerindeki kalan mülklerimi, tahsil gördüğüm okulum, Westmore Üniversitesi'ne bırakıyorum. "
Y el balance de mis bienes, totalizando más de $ 97 millones, lo dejo para mi Alma Máter, la Universidad Westmore. "
- Tahsil gördüğüm okulum, Westmore Üniversitesi'ne.
Mi alma máter, la Universidad Westmore.