Memnun musun traducir español
700 traducción paralela
Memnun musun Alwa?
¿ Estás contento, Alwa?
Paddy'yle çalışmaktan memnun musun?
¿ Les gusta trabajar con Paddy?
- Şimdi memnun musun Concha?
¿ Estás contenta ahora, Concha?
Buraya geldiğimiz için memnun musun büyükanne?
¿ Estás contenta de estar aquí, abuela?
Sakin hafta sonundan memnun musun?
¿ Qué te parece tu tranquilo fin de semana?
Bana rastladığına memnun musun?
¿ Te alegra haberme conocido?
Hey, Pete, Seni Chickenfoot'tan aldığıma memnun musun?
Hola, Pete, ¿ estás contento que te gané jugando con Chickenfoot?
Memnun musun?
¿ Satisfecho?
- Bu işe girdiğin için memnun musun halâ? - Elbete.
- ¿ Estás contento de haber venido?
Böyle olmaktan memnun musun?
¿ Te gustar ser de ese modo?
Beni bulduğuna memnun musun?
¿ Estás contento?
Memnun musun?
¿ Estás bien?
Verdiğin karardan memnun musun?
¿ No tienes ninguna objeción?
- Bu görevden memnun musun?
- ¿ Le gusta este servicio?
Geldiğine memnun musun?
¿ Te alegras de haber venido?
Tüm bunlardan memnun musun?
¿ Estás satisfecho con todo esto?
Sen memnun musun?
¿ Tú estás satisfecho?
Söylesene, memnun musun?
- ¿ Y estás contento?
Memnun musun?
¿ Estás contenta?
Memnun musun?
¿ Estás contento?
Söyle bana Morten, Tanrı inancın konusunda tamamen memnun musun?
Dime, Morten, ¿ Estás completamente satisfecho con tu Dios?
Futbol oynayış şeklinden memnun musun?
¿ Tú crees que juegas bien al football?
Peki bundan memnun musun?
¿ Y le alegra esto?
Memnun musun?
¿ Estás satisfecha?
Gelmemi istediğinden memnun musun?
¿ Estás contento con mi visita?
- Kaldığına memnun musun Joseph?
- ¿ Contento de estar descansado?
Okuldan memnun musun Milly?
¿ Estás contenta en la escuela, Milly?
- Neden? Sen memnun musun?
- ¿ Por qué, acaso te gusta esto a ti?
- Bunlar hariç, memnun musun? - Evet.
- Aparte de eso, ¿ estais satisfecho?
Bu geceden memnun musun?
¿ Estás contento por hoy?
Ama söyle Illia hayatından memnun musun?
Pero dime, Illia... ¿ te gusta tu vida?
- Hayatından memnun musun?
- ¿ Te gusta tu vida?
- Elektrikli süpürgeden memnun musun?
¿ Qué tal la aspiradora?
Tamam. - Buraya gelmekten memnun musun?
- ¿ Te alegras de haber venido?
Memnun musun Pickering?
¿ Satisfecho, Pickering?
Şerefine bağlı bir samuray olarak kaldığına memnun musun?
¿ Estás satisfecho de ser un buen samaritano?
- Memnun musun?
- ¿ Estás satisfecho?
Sen de sonuçtan memnun musun?
¿ Estás satisfecho, hijo mío?
Şehirden memnun musun?
¿ Cómo te trata la ciudad?
- kapalı olmaktan memnun musun?
- cuando podrias estar en casa?
- Burada öğretmenlikten memnun musun?
- ¿ Le gusta trabajar aquí? - Ah, sí.
Tanrının bize gönderdiği ilk misafire yardım etmenin beni nasıl memnun ettiğini anlamıyor musun Maria?
Hermana María, ¿ No comprendes... lo feliz que soy al poder atender al primer huésped que el Señor nos ha enviado?
Hayatının geri kalanını benimle beraber uzak bir yerlerde geçirmekten memnun olur musun?
¿ Te bastaría pasar el resto de tu vida conmigo en algún... lugar remoto?
Benim için çalışmaktan memnun musun?
¿ Te gusta trabajar para mí?
Memnun musun küçük hanım?
¿ Le parece bien así?
Karının bu duruma düşmesinden memnun musun?
¡ Supongo que estás satisfecho cuando tengo problemas!
Memnun musun?
Es maravilloso.
Sai'nin işinden memnun musun?
¿ Qué tal es su eficiencia?
- Memnun musun?
- ¿ Le gusta?
Memnun musun? Çok yorgunum.
Sólo estoy cansada.
Beni gerçekten memnun etmek istiyor musun?
¿ Te gustaría hacerme realmente feliz?
memnun oldum 1967
memnun 37
memnunum 47
memnun oldum efendim 26
memnuniyetle 532
memnun olurum 143
memnun oldun mu 34
memnuniyetle efendim 17
memnun oluruz 17
memnun olmalısın 20
memnun 37
memnunum 47
memnun oldum efendim 26
memnuniyetle 532
memnun olurum 143
memnun oldun mu 34
memnuniyetle efendim 17
memnun oluruz 17
memnun olmalısın 20