English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → español / [ M ] / Menti

Menti traducir español

104 traducción paralela
Frank Wiecek yalan testini geçti.
FRANKWI ECEK PASA PRUEBA DE DETECTOR DE MENTI RAS
Yalan söyledim işte.
Menti. Hazme una marcha de protesta.
- Sana hiç yalan söylemedim.
- Nunca te menti.
Seni kandırdım, ama hiç yalan söylemedim.
Oculte algo, pero no menti.
Sana yalan söylemedim.
Hey, no te menti...
Sana yalan söylemedim.
Yo no te menti.
Hayır, evde olmalı, buradadır
No menti, estará dentro.
Söylemedim. Burada aynanın yanında unutmuşum.
No te menti, lo dejé en el lavabo, delante del espejo.
Yalan söylemiştim.
Le Menti.
- Yalan söyledim.
- Menti.
Söylemeyi unuttuğum bir şey kaldı : yalan söyledim.
Hay algo que olvide decir : Menti.
Tamam. Yalan söyledim.
Ok, Menti.
Herkese yalan söyledim.
Menti a todo el mundo.
- Yalan söylemedim.
- Yo no menti.
- Çünkü ona hiç yalan söylemedim.
Porque hasta hoy nunca le menti a mi hermano, disculpa.
Ayrıca yalan söyledim.
Ademas, menti.
Dün sana söylediğim yalan gibi.
Sabe a... que te menti ayer.
Tamam yaptım ama-ama esas mesele sana doğruluğun sihirsiz elde edileceğini öğretmekti.
Ok, menti, porque, queria que aprendas que la verdad es algo que... debes encontrar sin usar magia.
Yalan söyledim.
Les menti.
Bu yüzden sana hiç yalan söylemedim.
Y es por eso que nunca te menti.
Sana müzik prodüktörü olduğum hakkında yalan söylediğim için mi?
Es porque menti de ser un productor?
Yalan söylemedim.
Yo no menti.
Yalan söylemek istememiştim.
No quería menti...
Magie Lizer'ın da çok güzel.
Yo sé que Maggie Menti es adorable.
- Ms. Lizer.
- Srta. Menti.
- Yalan söyledim. - Aferin!
Menti, señor. / Bien.
Yalan söylemedim.
No menti.
Sana yalan söyledim.
Te menti.
Yalan söyledim çünkü karımı geri kazanmaya çalışıyorum ve o hayatımda olmasaydı bunu başaramazdım.
Pero yo menti porque estoy tratando de volver con mi esposa y no puedo hacerlo si no estoy en su vida.
Sana yalan söyledim Deb ; test hakkında.
Te menti Deb ; Sobre la prueba del estres.
Ama seni yanımda istediğim için yalan söyledim.
Pero menti para poder tenerte cerca de mi.
Sana daha önce hiç yalan söylemedim ve bir daha asla söylemeyeceğim.
Nunca te menti antes y no lo hare jamas.
Yalan söyledim.
Bueno, menti.
- Ben senin söylediğin şeyin - - Yalan söyledim!
- Pense que habias dicho - - ¡ Menti!
Daha önce iş üzerindeydim derken, sana yalan söyledim.
Te menti cuando te dije que estaba de negocios.
Hatta ona başka bir adamla çıkacağım yalanını bile uydurdum.
Incluso le menti y le dije que iba a tener una cita con otro chico.
Sana okulum hakkında yalan söyledim.
Te menti sobre el tiempo que pase en la escuela de disciplina.
Yalan söyledim.
Menti.
Neden yalan söylediğimin sebebi bu işte.
Esta es la razon por la que te menti.
- Yalan söylemedim.
- No te menti.
Yaklaşmama emri yüzünden yalan söyledim.
Menti solamente, por la orden de restriccion.
Şey, mantıklı açıklaması, olay şu ki size yalan söyledim.
Bueno la explicación es... menti... En realidad no consegui el trabajo.
Gerçekten Lyle'a inanmış mıydı yoksa bu sadece steroidle ilgili söylentinin baslangıcı mıydı?
¿ Realmente le creyó a Lyle o éste era sólo el comienzo MENTI del mito de los esteroides?
Yalan söyledim ve özür diledim.
menti y pido disculpas.
Hi-hi! Yalan söyledim.
Deed, te menti.
Yalan söyledim.
Antes menti.
Parkta otla bokla uğraşmamak için Owen'a hastayım diye yalan söyledim.
le menti a Owen y le dije que estaba enferma para no tener que ir a tirar caca al parque.
Tamam, iyi dedim. Yalandı, oldu mu?
Bueno, yo le dije que el estaria bien, menti, de acuerdo?
Bartolo Sandri ve Mario Menti.
Bartolo Sandri y Mario Menti.
ve ben yalan söyledim, ve ben biraz aptalca şeyler söyledim, ve özür dilerim.
Y menti y le dije cosas estupidas. Y lo lamento.
Çabuk ol!
¡ Menti!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]