English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → español / [ M ] / Mesleğin ne

Mesleğin ne traducir español

69 traducción paralela
Mesleğin ne?
¿ Cual es su oficio?
Mesleğin ne?
¿ A qué se dedica?
Söylesene mesleğin ne?
Digame, ¿ a qué se dedica?
- Mesleğin ne?
- ¿ Cuál es su ocupación?
Mesleğin ne?
¿ En qué trabajas?
Louisa, mesleğin ne?
Louisa, ¿ cuál es tu ocupación?
- Mesleğin ne?
¿ Qué haces para vivir?
- Mesleğin ne?
- ¿ Cuál es su trabajo?
Senin mesleğin ne?
¿ Y usted?
- Mesleğin ne?
- ¿ Cuál es tu oficio?
Senin mesleğin ne?
¿ cuál es tu profesión?
- Mesleğin ne?
¿ Profesión?
- Mesleğin ne?
- ¿ Cual es tu profesión?
Cevap ver, mesleğin ne?
Respóndeme, ¿ cual es tu profesión?
Ya mesleğin ne olacak?
¿ Y tu carrera?
Mesleğin ne?
¿ A qué te dedicas?
Mesleğin ne senin?
¡ Vaya pintas! ¿ Cuál es tu profesión?
Mesleğin ne?
¿ A que te dedicas?
Senin mesleğin ne?
Historia del Arte. ¿ Sabes lo que es?
Birşey sorayım. Mesleğin ne Newman?
Te preguntaré algo, ¿ de qué vives tú?
Mesleğin ne?
¿ Cuál es tu trabajo?
Sırf parası için yaptığın bir işse, asıl mesleğin ne?
Si es sólo para ganar dinero, ¿ qué deberías estar haciendo?
Mesleğin ne?
¿ Y tú a qué te dedicas?
- Asıl mesleğin ne?
¿ En qué trabaja?
Mesleğin ne?
¿ Tu profesión?
Seni bu kadar cesur yapan mesleğin ne peki?
¿ Y en qué trabajas para ser tan valiente, Charlie?
- Mesleğin ne?
- ¿ Cuál es tu trabajo?
Mesleğin ne?
¿ Y a qué se dedica?
Mesleğin ne?
¿ Cual es tu oficio?
Mesleğin ne?
¿ Qué haces?
Mesleğin ne?
Cúal es tu profesión?
Senin mesleğin ne?
Cúal es tu profesión?
Bana kendinden söz et. Mesleğin ne?
Háblame de ti. ¿ En qué trabajas?
- O ne iş yapıyor, mesleğin ne?
Eso hace él. ¿ Y tú qué haces?
Mesleğin ne?
Cual es tu profesion?
- Senin mesleğin ne?
- ¿ A qué te dedicas tú?
Asıl mesleğin ne?
¿ Qué haces realmente?
Mesleğin ne olsun istersin?
¿ Cuál quiere que sea su trabajo?
- Mesleğin ne?
- ¿ A qué te dedicas?
Mesleğin ne?
Como medio de vida.
Gerçek mesleğin ne, bebeğim? Muhasebeci miydin?
¿ Qué eres en la vida real, nené?
- Evet, ne olmuş? - Mesleğin?
- ¿ Profesión?
Senin mesleğin ne? Ben şairim.
De hecho, ¿ qué oficio tienes?
Meslegin ne?
¿ Cuál es tu profesión? ¿ Qué sabes hacer?
Bu mesleğin en berbat yanı ne biliyor musun?
¿ Sabes una cosa sobre esta maldita profesión?
Evet, ne desem ki, şey... Yani her mesleğin bir başlangıcı vardır tabi.
Sí, bueno, es... es una manera de entrar en la profesión.
Ne yazık ki böyle şeyler mesleğin cilveleri.
Es el precio que se paga por hacer negocios.
Mesleğin ne kadar ilgi çekici?
Union Hall. ¿ Y cómo va ese selecto trabajo tuyo?
Ne yapalım, mesleğin cilveleri.
Es parte del trabajo.
Ben petrolcüyüm. Senin mesleğin ne sıska?
¡ Manejo petróleo!
Polisi takip etmek ne zamandır mesleğin oldu?
desde cuando es tu trabajo, mantener fichas de policías

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]