English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → español / [ M ] / Mexico city

Mexico city traducir español

302 traducción paralela
- Mexico City.
- De Ciudad de México.
Ama bugüne dek şehri kurmuşlar. İnan bana Mexico City bu gölün üstüne kurulmuştur.
Pero construyeron, construyeron, y construyeron... hasta que hoy en día, lo creas o no, el lago está cubierto con Ciudad de México.
Sana Mexico City'nin gece hayatını göstereceğim.
Mira, te mostraré la vida nocturna de Ciudad de México.
Dilerseniz sizi Mexico City'e kadar götürürüm.
Si quieren, los llevo hasta Ciudad de México.
Bu yüzden ben de bu 41 kiloluk fazladan eşya yükünü Mexico City'e kadar takip ettim.
Decidí seguir la pista del exceso de equipaje hasta Ciudad de México.
Sadece Mexico City'e giderken uğradım, orada bir atla ilgili birini göreceğim.
Voy a Ciudad de México a comprar un caballo.
Mexico City'den Taxco'ya oradan da buraya.
De Ciudad de México fue a Taxco y luego aquí.
Oradan Mexico City'ye bir gece yarısı uçağı var.
De allí sale un avión a las doce directo a México City.
Dahası var. Niles Mexico City için bir uçak bileti almış - tek gidiş.
Niles ha comprado un pasaje de avión a Méjico, sólo ida.
Mexico City'ye neden bir uçak bileti aldın?
¿ Y el billete de avión para México?
Ted ve Eddie Mexico City dışında iyi bir yükleme yapamadı mı?
¿ No tenían Ted y Eddie que recoger una gran carga a las afueras de la Ciudad de México?
Sevgili Storm, ister inan ister inanma, Bill ölü ya da diri... Mexico City'de, veya onu öldürdüm... Kesin olan bir şey var...
Querida Storm, aunque creas que Bill esté vivo o muerto en México o donde le haya matado hay una cosa segura :
- Mexico City'e hiç gittin mi Dix? - Hayır.
¿ Conoces la Ciudad de México, Dix?
Borados'a Mexico City üzerinden uçuyoruz. 10 : 30'da kalkacak.
Hará conexión a Borados en la Ciudad de México, a las 10 : 30 a. m.
Mexico City, Acapulco.
Ciudad de México. Acapulco.
Sizin Mexico City'de, uyuşturucu davasında olmanız gerekmiyor mu?
¿ No tenía que estar en el juicio de la droga?
Mexico City'de hapsettiği kardeşimi bırakma zamanı geldi artık.
¡ Va siendo hora de que él suelte a mi hermano en Ciudad de México!
Sen şimdi sabah uçağıyla Mexico City'ye mi uçacaksın?
¿ O sea que vas a coger el avión de la mañana a Ciudad de México?
Mexico City'ye uçmak istiyorsan, seni havaalanına götüreyim.
Si quieres irte a Ciudad de México, te llevo al aeropuerto.
Vic Mexico City'de tutuklandı.
Vic fue arrestado en Ciudad de México.
Mexico City'deki kardeşim için ve bir de burada sizin için.
A mi hermano Vic en Ciudad de Méjico y a Vd. Aquí.
Mexico City'deki boşanmamı hatırlat ona. Boşanmayı tanısın.
Recuerda mi divorcio en México, D.F. Pídele mi divorcio mexicano.
- İyi sohbetler. - Tekrar ne zaman güreşeceksiniz? - Gelecek ay, Mexico City'de.
Bossa Nova
Bir sonraki olimpiyatlarda meşaleyi Yunanistan'dan Mexico City'ye sen taşımalısın.
Es tan grande que podría abastecer de cocos a medio mundo.
Bizden haber almazsan National Oteli dene, Mexico City, oda 703.
Si no reciben noticias nuestras, llamen al Hotel Nacional de Méjico.
Benden haber almazsan Mexico City'deki National Otel'i dene, oda 703.
Si no tienes noticias mías, llama al Hotel Nacional en Méjico. Habitación 703.
Ve neticede Mexico City'den başka yeni bir ordu ile... başka bir general gelir ve sokaklar yeniden kan gölüne döner.
Y entonces vendrá otro general de Ciudad de México... con otro ejército, y volverá a correr la sangre por las calles.
Bana Havana-Meksika uçuşunun saati bildirilmişti. Mexico City-Washington uçuşunun da.
Me dieron la hora de llegada de tu vuelo de la Habana a la Ciudad de México... y de tu vuelo de la Ciudad de México a Washington.
Nordstrom benimle Mexico City'de buluştu.
Nordstrom me recogió en la Ciudad de México.
- Orada İmparator Maximilian'in elçileriyle buluşacağız. Ki onlar bize Mexico City'ye kadar eşlik edecekler.
Nos recibirán representantes del emperador Maximiliano... que nos acompañarán a la Ciudad de México.
Dallas ve Mexico City arasında türünün tek örneği.
Solo uno en su clase entre Dallas y Mexico.
- Para mara yoktu. - Banka ve paralar, bir ay önce Mexico City'ye nakledildi.
El banco y el dinero se trasladaron a Ciudad de México hace un mes.
MEXICO CITY - 1940 1 MAYIS
CIUDAD DE MÉXICO 1940 PRIMERO DE MAYO
Gerçek Proletarya devletinin ihanete uğradığı ; Sovyet Sosyalist Cumhuriyetler Birliği'nin emperyalistlerle, faşistlerle ve Wall Street'li bürokratlarla işbirliği yaptığı ve Josef Stalin adlı bir adam tarafından kana susamış ajanları aracılığıyla yönetildiği şu günlerde... Burada, Mexico City'de bile akbabalar toplandı.
Hoy, cuando los trabajadores han sido traicionados cuando la U.R.S.S. Ha hecho causa común con los imperialistas los fascistas y los burócratas de Wall Street bajo las órdenes de un hombre, Joseph Stalin y mediante agentes sedientos de sangre incluso aquí, en Ciudad de México acechan los buitres ; el cáncer de la contrarrevolución.
Mexico City'ye telefon açıp uygun olup olmadığını öğrenebilirim.
Telefonearé a México para ver si está libre.
Ve Mexico City'den Arcadio Lucero!
De México, Arcadio Lucero...
Bunu Mexico City'den kendim getirdim.
Traje esto de Ciudad de México.
Mexico City'ye yer ayırtmak istiyorum, lütfen.
Quiero hacer una reservación a la Ciudad de México, por favor.
- Bak, kahrolasının nasıl öldüğüne hiç aldırmıyorum. Bütün ilgilendiğim konu onun Mexico City'ye teslim etmesi gereken üç yüz elli beş bin dolarımdır.
Me importan los 355.000 dólares míos que tenía que llevar a Ciudad de México.
Mexico City'den geliyoruz. Ve çok yorgunuz.
Señor y señora Benjamín de Ciudad de México que están muy, muy cansados.
Mexico City'de ya da T.J'de ölebilir ve olan biteni hiç bilmeyebilirdim.
He podido morir en México D.F. o en Tijuana sin ni siquiera saber qué está pasando.
Dün gece Mexico City'den gelen uçaktaydım.
Estaba en un vuelo nocturno desde ciudad de México.
Bir kaç gün içinde Mexico City'ye giderdik.
Ir a la ciudad de México por unos días.
Jean'in Mexico City'de kuzeni var.
Jean tiene una prima en la capital.
Evet, şey, yine de bu öğleden sonra Mexico City'de olmalıydım.
Tenía que ir a México... esta tarde igualmente.
Duke City, New Mexico'ya portatif tuvaletler taşıyorum.
No, llevo retretes a Duke City de Nuevo Méjico.
Sence Duke City, New Mexico'da... nasıl bir acil durum vardır?
¿ Qué clase de emergencia cree usted que tienen en Duke City?
" Barrow Çetesi batıda New Mexico, White City'ye kadar...
" Se ha visto a la banda Barrow al oeste, en White City, Nuevo México,
- Mexico City'e?
Ciudad de México.
Belkide Meksiko City'e geri dönersin...
Tal vez si regresara a Ciudad de México...
Saat 8'de bir kargo uçağı LAX'ten Meksiko City'ye uçacak.
Un avión de carga sale camino a México a las 8 PM.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]