Micah traducir español
533 traducción paralela
Hadi Micah.
Vamos, Micah.
Şimdi bana inanıyor musun Micah Smith?
¿ Me crees ahora, Micah Smith?
Ezra Weeden, Micah Smith...
Ezra Weeden, Micah Smith...
Yüce İsa, Micah, ailelerimiz biliyorlar.
Eran nuestros padres.
Micah?
¿ Micah?
Micah... baban öldürüldüğü zaman mutlu muydun?
Micah, ¿ Te alegraste cuando mataron a tu padre?
- Micah, durdur!
¡ Por Dios, basta!
Bende seni seviyorum, Micah.
Te amo, Tara. Yo también te amo, Micah.
Micah, bizim bu semavere ihtiyacımız yok.
- Micah, no necesitamos esta urna.
Hey, Micah!
¡ Oye, Micah!
Bu Micah Hoffman.
Es Micah Hoffman.
Micah Hoffman, Willie Mays ve Frank Serpico.
Micah Hoffman, Willie Mays y Frank Serpico.
Evet 60'ların her karşı kültür hareketlerinin arkasında ya da civarında Micah Hoffman olurdu.
Si. Nombra un movimiento de contracultura de los 60 y Micah Hoffman estaba cerca o en el centro de ella.
Micah Hoffman'ın bu tür dini metinlerle ne ilgisi olabilir?
¿ Qué estaría haciendo Hoffman con textos religiosos herejes?
Ya Micah Hoffman adında bir sahtekar... ya da İsa'nın yakın çevresinden biri.
Podría ser un falsificador con el nombre de Micah Hoffman o, eh, alguno más en la vecindad de Jesucristo.
Bunları Micah Hoffman'dan mı satın aldınız?
¿ Se las compró a Micah Hoffman?
Micah Hoffman'ı öldürmek isteyen biri olabilir mi?
¿ Puede pensar en alguien que podría haber querido matar a Micah Hoffman?
Micah bana eski olduğunu sandığım o metinleri getirdiğinde... uzmanlar gerçekliğini doğruladı. O zaman yüreğimde bomba patlamış gibi oldu.
Cuando Micah acudió a mí... con estos, y nuestros expertos los verificaron, él detonó una bomba en mi corazón.
Micah Hoffman'ın midesinde kırmızı şarap ve striknin kalıntıları var.
En el estómago de Micah Hoffman había rastros de vino tinto y estricnina.
Augustine O'Fallon, Micah Hoffman'ı öldürmek suçundan tutuklusun.
Agustín O'Fallon, está bajo arresto por el asesinato de Micah Hoffman.
Bu Micah Hoffman mı? Evet ta kendisi
- ¿ Acaso es Micah Hoffman?
Efendim ölen adam Micah Hoffman'a çok benziyordu.
Señor, el hombre muerto se parecía mucho a Micah Hoffman.
Micah Hoffman bu gece öldürülmüş.
Micah Hoffman fue asesinado esta noche.
Michael'ı deniyorum.
Estoy probando con Micah ahora.
- Michael birinin vurulduğunu söylüyor.
- Micah dijo que hay alguien herido. - ¿ Quién?
Kalkma vakti, Micah!
Es hora de levantarse, Micah.
Micah.
Micah.
Micah!
¡ Micah!
Lanet olsun, Micah. Bana bunu yapma.
Micah, no vuelvas a hacerlo.
Geri kalanını Micah'yı bir özel okula kaydettirmek için harcadım.
Y el resto fue para la escuela privada de Micah.
Niki dinle... Lütfen, Micah'nın yanında olduğunu söyle. Çantamdan aldığı 300 dolarla birlikte kaçmış.
Niki, escucha dime que Micah está contigo porque se fue de aquí, y tomó 300 dólares de mi bolso.
Kalkma vakti, Micah!
¡ Hora de levantarse, Mika!
- Micah!
- ¡ Mika!
- Lanet olsun, Micah. Bana bunu yapma.
- Maldición, Mika, no me hagas eso.
Geri kalanını Micah'yı özel okula kaydettirmek için harcadım.
Usé el resto para ingresar a Mika en una escuela privada.
Tatlım, o zaman yıllarını uzaklarda bir tropikal adada Micah ile beraber geçirirdi.
Cariño, estaría en algún lugar de una isla tropical, sin cumplir sus años, con Micah.
Ama ben doğru olanı yapıyorum, Micah.
Pero sé lo que es lo mejor, Micah.
Micah, onun nerede olduğunu biliyor musun?
Micah, ¿ sabes dónde está?
Belki de DL'dir, olamaz mı? Micah'yı ve seni hâlâ sevdiği için sizi korumaya çalışıyordur.
Está intentanto protegerlos porque todavía te quiere a ti y a Micah.
Sanırım Micah`nın dışarıda beklemesi daha iyi olur.
Creo que es mejor que Micah espere fuera.
- Micah, Tina'yla birlikte içeride beklemeni istiyorum, oldu mu?
- Micah - Necesito que esperes con Tina otro minuto, ¿ bien?
- Micah...
- Micah...
Bir parçam Micah'ın geri dönmesi için.. ... bunu yapmasına izin vermek istiyor.
La parte de mi que necesita a Micah de vuelta quiere dejarla salir.
Gitme zamanı, Micah.
Hora de irse, Micah.
Hayır, Micah...
No, Micah...
- Anne.
Micah.
Başarısız olma ihtimalinizin ne kadar olduğunu anlayamazlar. - Micah?
- No se pueden imaginar cuanto te costaría fallar - ¿ Micah?
- Micah'nın buna ihtiyacı yok.
- Micah no necesita esto.
Micah.
Micah,
Micah.
Mika.
Micah.
Hey, cariño, he estado preocupada.