English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → español / [ M ] / Mlle

Mlle traducir español

102 traducción paralela
- Matmazel Cuq banyodan çıkmıyormuş.
Mlle. Cuq ha entrado en el aseo y no quiere salir.
Matmazel Cuq kendini savunabilir.
Que se las arreglen. Mlle. Cuq ya tiene edad para defenderse.
- Müstemleke hizmetinden emekli.
- Médico retirado. - Y Mlle.
Matmazel Cuq'a gelince... yazdıklarını okudunuz mu?
Y Mlle. Cuq. ¿ Ha leído algo de ella?
Matmazel Cuq'u en son canlı gören kimdi?
¿ Quién vio a Mlle. Cuq viva por última vez?
- Yıkanırım ama o gün Matmazel Cuq vardı.
Sólo que anteayer Mlle. Cuq se me adelantó.
Matmazel Cuq dün ölmüştü.
¿ Ayer? ¡ Mlle. Cuq estaba muerta!
- Matmazel Cuq'u da mı?
- ¿ Cuándo atacó Mlle. Cuq, también?
Matmazel Perret'in el ve ayaklarını bağlıyoruz böylece hareket edemeyecek.
A continuación ataremos los miembros superiores e inferiores de Mlle. Perret para impedirle cualquier movimiento.
Matmazel Christiane Perette'in yaşayan cesedini koyuyoruz.
Colocamos el cadáver vivo de Mlle. Perret.
- Matmazel Cuq'u içerideki birisi öldürdü.
Pero si nadie entró ni salió cuando asesinaron a Mlle.
- İzninizle, gösteriden sonra Mlle DuBois ile ofisimde konuşmak istiyorum.
Quisiera hablar con Mlle. Dubois... en mi oficina, después de la función.
O halde Matmazel DuBois için desteğini çekmen mi gerekecek?
¿ Entonces retirará su apoyo a Mlle. Dubois?
Mlle DuBois'in kendi dersleri için ödeme yapma yolu yok sanırım?
Supongo que Mlle. Dubois no puede pagar las lecciones.
Ama bu konçertoya inanıyorum, aynı üç yıl önce geldiğimde Mlle DuBois'e inandığım gibi.
Pero tengo fe en éste. Como hace 3 años la tenía en Mlle. Dubois.
Matmazelin heykelini bulmamı sağladı.
Recuperé la figurilla de Mlle. Christine.
Mutlu bir adamım çünkü bu gece Matmazel DuBois ile yemek yiyorum.
Soy muy feliz porque esta noche ceno con Mlle. Dubois.
Claire, Mlle DuBois'i hemen hazırla. Kaybedecek bir dakika yok.
Ayude a cambiar de ropa a Mlle.
Senin yedeğin olarak, Mlle DuBois yerini aldı.
Mademoiselle Dubois naturalmente la sustituyó.
- Mlle DuBois'i mi kastediyorsunuz?
- ¿ Se refiere a Mlle.
- Mr. Garron'un nedenin Mlle DuBois olduğunu kanıtlayabilir misiniz?
¿ Puede apoyar su acusación de que M. Garron tenía un motivo... y que ese motivo era Mademoiselle Dubois?
Halka da Mlle DuBois'in sansasyon yarattığını unutmalarını söyleyelim mi?
¿ Le notificamos que olvide que Mlle. Dubois fue una sensación?
- Mlle DuBois ile mi, mösyö?
- ¿ Con Mlle. Dubois?
- Bunu istemeyerek yapıyorum, mösyö.
Siento tener que hacer esto, en particular por Mlle.
Özellikle Mlle DuBois'ın hesabına, ama başka yol göremiyorum.
Dubois... pero no veo otro camino.
Messrs Amiot ve Lecours opera açılır açılmaz Mlle DuBois'in şarkı söyleyeceğine beni ikna etti.
Amiot y Lecours me aseguraron que cuando la Opera reabra... Mlle. Dubois cantará.
Bayan Moliere'den ayrıldığında, gözyaşını tutamadı ve ona uzun uzun sessizce baktı.
Habiéndose quedado solo con Mlle. Moliere... que no podía contener las lágrimas... la miró largamente sin decir nada.
Mlle Mancini'nin anısının, onun zihnini işgal etmesinin sona ereceğini düşünüyor musun?
¿ Creéis que alguna vez dejará de pensar en Mlle. de Mancini?
Sanmıyorum, Mlle. Andrea'ya, Marcello ile Michel'in konukları yeter.
No lo creo Srita. Andrea no estaría a gusto... con los invitados de Marcello y Michel.
Mlle. Andrea ve ben evlenmeye karar verdik.
Srita. Andrea y yo... hemos decidido casarnos.
Matmazel Delvaux'u takdim edebilir miyim?
Le presento a Mlle. Delvaux
Senkenberg ve Matmazel Delvaux gitmek istiyor.
Senkenberg y Mlle. Delvaux se van ya.
Bunlar Mademoiselle Deladier ve la signorina del Mateo.
Ésta es Mlle. Deladier y La Signorina del Mateo.
Başkomiser, Mlle Estravados'un Bay Simeon Lee'nin odasında yerden aldığı şey neydi?
Superintendente, ¿ qué era lo que señorita Estravados recogió del suelo de la habitación de Simeón Lee?
Matmazel de Bellegarde'la ayrıldılar.
Se ha ido con Mlle. de Bellegarde.
Bayan Saint-Prix adıyla çalıştım,
He representado a Mlle. Saint-Prix, a Sabine en Horace, a la Zaïre de Voltaire en Lyon...
- Mlle. Brewster.
- Oh, Mademoiselle Brewster.
Mlle. Darnley ile Mısır'da tanıştım.
Conocí a Mademoiselle Darnley cuando estuve en Egipto.
Mlle., tanıştırayım, Scotland Yard'dan Başmüfettiş Japp.
Mademoiselle, permítame presentarle al inspector jefe Japp, de Scotland Yard.
Mlle. Darnley, biraz önce "Pixy Koyu'ndaki plajı gördüm" dediniz.
Mademoiselle Darnley, hace un momento ha mencionado la vista de la playa de Pixy Cove.
Bu çok karmaşık bir olay, Mlle. Brewster.
Oh, éste es un caso muy complicado, Mademoiselle Brewster.
Mlle. Brewster, onun yüzünden büyük para kaybetmişti.
Mademoiselle Brewster perdió una gran cantidad de dinero por su culpa.
.. Mlle Sonia, onların yaşamları iyi değil, ama seninki.
Sonia de la Srta., no cuidan sobre su vida pero la suya
- Bayan Shila Webb tanıyor muymuş?
¿ Lo conocía Mlle. Sheila Webb?
Peki Bayan Martindale?
¿ Y Mlle. Martindale?
O saatlerin Bayan Pebmarsh'a ait olmadıkları kesin mi?
Y esos relojes, ¿ seguro no son de Mlle. Pebmarsh?
Bayan Pebmarsh'ın karşısındaki 61 numarada kim oturuyor?
¿ Y quién vive frente a Mlle. Pebmarsh, en el número 61?
Matmazel Cuq zararsızdır ama Dr.Linz...
Incluso aquí mismo. Mlle.
Mlle DuBois, hemen sahneye çıkmalısın.
Debe salir a escena.
Matmazel de Bellegarde mı?
¿ Mlle. de Bellegarde?
- Merci, Mlle. Brewster.
Merci, Mademoiselle Brewster.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]