English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → español / [ M ] / Momo

Momo traducir español

441 traducción paralela
En öndeki gemi, muhtemelen Momo destroyer.
Barco en cabeza, un destructor Momo.
Momo'yu hedef alıyoruz.
Vamos a hundir el Momo.
Akikaze, Momo değildir.
Un Akikaze no es un Momo.
Momo'da başardık.
Lo hicimos con un Momo.
Momo'yu kafadan vurduysak Akikaze neden olmasın?
Hundió el Momo con un tiro de proa. ¿ Por qué no un Akikaze?
Ne zamanki Akikaze üzerimize gelmeye başladı, ona dalıp iki balık göndereceğiz. 1.500 yardada, tıpkı Momo'da olduğu gibi.
Cuando el Akikaze se acerque, nos sumergiremos y enviaremos dos peces a 1500 yardas, como hicimos con el Momo.
Sadece Momo destroyerini vurduğumuzda.
Sólo en aquella nota que escribí sobre el destructor Momo.
Yeter artık Momo.
Bueno, ya basta. Momoh.
Dinle Momo, en büyükleri sensin ve örnek olmalısın.
Momoh, ahora escucha. Usted es el más alto nivel y Usted debe dar el ejemplo.
Dinle Momo, sen iyi bir çocuksun.
Mira, Momo, que lo está buen tipo.
Momo, bu doğru mu?
Es una locura.
Ağlamak mı? Bu mu?
Un solo Dios sabe, como yo sufrimiento, Momo.
Ne kadar sıkıntı çektiğimi bir tek Tanrı bilir, Momo...
Él ya estaba mejor. Llora.
Öyle diyorlar Momo, öyle diyorlar...
Esto, dicen, Momoh, dicen que...
Neden bana pas vermiyorsun Momo? Bana oğlumu hatırlatıyorsun.
¿ Por qué estás conmigo nunca hola, Momo?
Momo, Momo!
Momo...
Bize zarar verecek, eminim bundan.
Momo! Él nos traerá la desgracia, Acabo de estar seguro de eso.
Bu bir hastalık değil.
Sólo Momo es muy impresionable.
Momo...
Momo...
Ne var Momo?
Lo que haces, Momo?
Mösyö Wallaoumba, hep ateş yutma hokkabazı mıydınız? Hayır Momo.
Señor Vallumba, siempre se pozhiratelem fuego?
Ateşle nasıl oynayacağını bilmen gerekiyor Momo.
Esto es difícil de aprender?
Senegal'de, doktor olarak bilinirdim.
Usted debe saber cómo jugar con el fuego, Momo.
Ah, ya kanserse Momo.
Momo, como si este tipo de cáncer?
Momo, git... cüzdanımı getir... orada, örtünün üzerinde.
Momoh, que es, por favor, mi bolso, allí en la chimenea.
Anne-baban nerede, Momo?
¿ Dónde está tu padres?
Onu bana ver Momo!
Dame esto, Momo!
- Yalan söyleme Momo!
Ven aquí Cien francos!
Madam Fernand'la karşılaştım, her şeyi görmüş.
No se acueste, Momo! Acabo de conocer a la señora de Fernando, que es visto y oído!
Seni bunun için büyütmedim Momo.
No estoy para esto Momoh crecer.
Momo, bunun bir daha olmayacağı konusunda yemin etmeni istiyorum.
Momo, quiero que juró que esto no se repetiría. Te lo juro, señora Rosa.
Ama her şey yoluna girecek Momo...
Pero todo va a estar bien, Momo.
Momo, ağlamamalısın. Evladım, biliyorsun.
Momo, que no puede llorar muchacho.
Ben öldüğümde sana ne olacak Momo?
¿ Qué va a pasar cuando yo me muera, Sí, Momo?
Merhaba Momo.
Hola, Momo. Hola, señora Lola.
Gitti köpeği sattı... ve parayı fırlatıp attı.
Momo, que es la verdad?
Momo, ağlayacak bir şey yok...
Pues nada, Momo, no llorar...
Yapmayın Madam Rosa.
Él siempre ha sido no desarrollado por años, Pravda, Momo?
Çok erken gelişti, değil mi Momo? İşte kanıtı, tarihe kendi gözlerinizle bakın.
Eso está escrito en blanco y negro.
Momo, bugün sorularla dolusun.
¡ Oh, Momo. ¿ Ahora precisamente las cuestiones del mar. Papeles, documentos, nada es irrelevante.
Momo bak kimmiş.
Momoh, ir a ver quién está allí.
Yeter Momo!
Usted puede venir a jugar con él, cuando se quiere...
Momo hassas bir çocuk.
nada teme.
Anahtarı bana ver Momo.
Dame la llave, Momo.
Fransa'ya sokaklarda sürtmek için geldim.
No, Momo.
Ne olacak bize Momo?
¿ Qué va a estar con nosotros, Momo?
Momo.
Momoh.
Lütfen bağırma, çünkü...
No llores, Momo.
Neden beni görmeye gelmedi?
Mira, Momo.
Dinle Momo.
Voy a algo que decir.
Ama bana Momo derler.
Mohammed.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]