English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → español / [ M ] / Mongo

Mongo traducir español

166 traducción paralela
Mongo, savaşçılara ve leopar tanrının arzusunun yerine getirilebilmesine liderlik et.
Mongo, dirige a los guerreros y que se haga la voluntad del dios leopardo.
Mongo, orman adamının evine savaşçıları gönder.
Mongo, envía a los guerreros a la casa del hombre de la selva.
Vasco bunu daha bilmiyordu ama ama Mongo tehlikeli bir işe hep yeni bir Teğmen atardı.
El Vasco todavía no podía saberlo. Pero cuando era una empresa peligrosa Mongo nombraba siempre un nuevo Teniente.
General Mongo'yu arıyorum. Onu nerede bulabilirim acaba?
Estoy buscando al General Mongo ¿ Puede decirme dónde encontrarlo, por favor?
General Mongo'ya Swede'nin geldiğini söyle.
Vayan y díganle al General Mongo que el Sueco esta en el pueblo.
Mongo denen o adama silah satma.
No vendas las armas al General Mongo.
Buraya Mongo'dan önce gelirse, koşulları konuşuruz.
Si el ofrece más que Mongo, podremos llegar a un acuerdo.
Mongo ve adamları gelince dışarıdan yardım almamız gerekti. Profesör, bizi destekleyeceklerini düşünüp Amerika'ya gitti. - Çünkü amacımız...
Pero con la llegada de Mongo y sus hombres, necesitábamos ayuda así que el profesor fue a los Estados Unidos, buscando ayuda para nuestra causa, porque es la causa de la libertad y la justicia.
O zaman General Mongo'yu çağır.
Y en ese caso es mejor que llamen al General Mongo.
- General Mongo için, başlayın!
¡ Por el General Mongo! ¡ Carguen!
Mongo, sevgilim. Seni ne kadar sevdiğimi bilemezsin.
Mongo, dulzura, no sabes cuánto te amo.
- Sevgili ülkemizin gelecekteki düşleri için.
- General Mongo..., General Mongo...
- General Mongo!
- Nuestros sueños para el futuro...
Mongo'nun sana olan güveni ne olacak?
¿ Y del tesoro de Mongo, eh?
General Mongo'nun beni öldürmesi için.
Para ser ejecutado por el General Mongo.
General Mongo sıradan bir haydut değildir.
El Gral. Mongo no es un jefe de bandidos.
General Mongo kendi amacına ulaştığı an seni terk edecek.
El Gral. Mongo lo abandonará una vez que él alcanze su objetivo.
General Mongo'yu tanımıyorsun.
Usted no conoce al Gral. Mongo.
Profesör, seni vurması için Mongo'ya teslim etmek isteyen bir pisliği neden umursuyorsun?
Mire, Profesor,... ¿ Por qué ud. debería cuidar de un bastardo que quiere llevarlo hasta Mongo para matarlo?
Seni Mongo'ya teslim edeceğimi bilerek neden onu beni kurtarmaya ikna ettin?
Si usted sabía que lo iba a devolver a Mongo, ¿ por qué lo convenció a él de salvarme?
Xantos ya da Mongo yandaşı bütün teröristler yok edilmeli.
La orden es que todos los terroristas, de Xantos o de Mongo sean destruidos.
General Mongo'yla bu asla olmaz.
Con el Gral. Mongo esto nunca pasaría ¡ Nunca!
General Mongo'dan farkınız yok!
¡ No son distintos al Gral. Mongo!
Seni sırtından vurmadan o silaha ulaşabilirsen büyük General Mongo'yla dövüşme şerefine ulaşacaksın.
Si puedes alcanzar esa pistola antes de que te dispare en la espalda, tendrás el honor de pelear con el gran General Mongo.
Liderimiz General Mongo bir mesaj gönderdi. 20 öğrencinizi ele geçirdik.
Nuestro jefe, el Gral. Mongo nos ha enviado hasta aquí para decirles que veinte de sus compañeros son nuestros prisioneros.
Yarın sabah Profesör teslim olmazsa hepsi asılacak.
Si mañana por la mañana el Profesor Xantos no se entrega a Mongo, para salvar sus vidas todos serán colgados.
Mongo'ya geleceğimi söyleyin.
Dígale a Mongo que ahí estaré.
Mongo'yla konuşup onu ikna etmeye çalışacağım.
Hablaré con Mongo y... trataré de convencerlo.
Ve Mongo onu öldürecek.
Y Mongo lo matará.
General Mongo!
¡ General Mongo!
Sakin, Mongo! Sakin.
¡ Tranquilo, Mongo, tranquilo!
Hayır, Mongo!
¡ No, Mongo!
Neden onu Mongo'ya bırakmıyoruz?
¿ Por qué no se lo dejamos a Mongo?
Sakin ol oğlum, otur Mongo!
¡ Abajo, chaval! ¡ Calma, Mongo!
Mongo iyi çocuk.
¡ Buen chico!
Mongo! Azize Meryem!
¡ Mongo!
Boşver bu saçmalıkları, bak, Mongo geliyor!
¡ Déjate de tonterías! ¡ Viene Mongo!
Şerif, Mongo döndü!
¡ Sheriff! ¡ Mongo ha vuelto!
Kim bu Mongo yahu?
¿ Quién es ese Mongo?
Aslında, Mongo tam olarak "kim" değil. Daha çok bir "ne".
Yo no diría "quién", sino "qué".
Mongo'ya bir paket şekerleme!
¡ Caramelos para Mongo!
Mongo şeker sever.
A Mongo gustar caramelos.
Mongo'nun onu küçük parçalara ayırıp... şerif köftesi yapacağından emindim.
Estaba seguro de que Mongo lo reduciría... a albondiguillas de sheriff.
Umarım bu elmalı turta, o korkunç Mongo'yu durdurmakta gösterdiğiniz... maharet ve cesaret için size teşekkür etmenin bir yolu olabilir.
Espero que esta tarta de manzana sirva para agradecerle... el ingenio y valor con que ha vencido a ese horrible Mongo.
Mongo'nun serbest bırakıIması için Lamarr'ın imzaladığı bir emir var elimde.
Hay una orden de libertad para Mongo firmada por Hedley Lamarr.
Hedley Lamarr gibi bir herif Mongo için neden endişelensin?
¿ Qué interés puede tener en Mongo un tipo como Lamarr?
Tamam, Mongo. Serbestsin.
¡ Mongo, estás en libertad!
Mongo gitmiyor.
Mongo no irse.
Haydi Mongo...
¡ Vamos, Mongo!
Mongo Şerif Bart'la kalıyor.
Mongo quedarse con sheriff Bart.
Ben, Mongo.
Yo, Mongo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]