English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → español / [ M ] / Mou

Mou traducir español

34 traducción paralela
Otoyoldaki şu sözü hatırlıyor musun "yumuşak korphoula"?
Recuerdas la frase que vimos en la autopista... ¿ "korphoula mou"?
- Pygmy mou`se lemur.
- Ratón pigmeo lemur.
- Annemi de. - Kızkardeşini de.
- Y el mou. - madre y su hermana.
Başka bir yerde seni yeniden görmek istiyorum
Dokoka De Mou Ichido Quiero verte una vez más en algún sitio.
"My sugarplum" yani, "Bonbonum benim!"
My copo de azúcar, "zaharenio mou".
Seninle gurur duyuyorum, sevgili Stella.
Estoy orgulloso de ti, Stella mou
Stella, sevgili kızım.
Koritsi mou. Lo siento mucho.
Sore wo yatte wa ikemasen sore wo yattara mou sukui wa nai
Es un error del que no puedes zafarte Comete ese error y es el beso de la muerte
Sore wo yatte wa ikemasen sore wo yattara mou sukui wa nai
Ese es un error de que no puedes zafarte Comete ese error y es el beso de la muerte
Mutabakat Zaptını imzalayarak karşılıklı kazanç sağlamak için söz vereli ne kadar oldu ki şurada?
¿ No firmamos un MOU? Una situación de "ganar-ganar" para ambas partes.
Madem böyle yapacaktınız, Mutabakat Zaptı konusunda ne diye anlaştık o zaman?
¿ Si las cosas son así, por qué firmaron el MOU?
200 ) } Uzaklardan gelen çan sesi bana yalnızlığı anımsattı 200 ) \ blur3.5 } Bir kere daha gücümü topladım 200 ) } Bir kere daha gücümü topladım 200 ) \ blur3.5 } Ve bu sefer herkesten daha yukarıya koştum 200 ) } Ve bu sefer herkesten daha yukarıya koştum 200 ) \ blur3.5 } Değişmeyen gerçeklikle birlikte
The far-sounding chime of a bell carried a solitary tone tooku ni kikoeta kane no ne ga sukoshi samishikute but with greater clarity and vibrance mou ichido tsuyoku kondo wa takaku kakenuketa tada kurikaesu genjitsu mo hoshi no kazu no negaigoto mo
200 ) } Uzaklardan gelen çan sesi bana yalnızlığı anımsattı 200 ) \ blur3.5 } Bir kere daha gücümü topladım 200 ) } Bir kere daha gücümü topladım 200 ) \ blur3.5 } Ve bu sefer herkesten daha yukarıya koştum
Tooku ni kikoeta kane no ne ga sukoshi samishikute but with greater clarity and vibrance mou ichido tsuyoku Kondo wa takaku kakenuketa
daha yukarıya ki gökyüzüne ulaşabileyim bir gün " diye diledim bir kere daha
¡ Claro! Las presentaré como se debe la próxima vez. kitto kitto tte mou ichido negau kara someday.
Tanrım, camı kırdı! Arka kapıdan giriyor.
Ventana mou.Espase Dios desde atrás.
Lambayı tekmeleyebilir misin?
Sr. mou.Mporeis buena patada y romper la luz?
250 ) \ blur10 \ shad0 } Mantık ve sebep birbirine zıt düşmüşse 250 ) \ blur2 } Mantık ve sebep birbirine zıt düşmüşse 250 ) \ blur10 \ shad0 } mou risei nado nai naraba 250 ) \ blur2 } mou risei nado nai naraba Bir asker olarak başarısızlık...
250 ) \ blur10 \ shad0 } Si la razón y la lógica son válidas por más tiempo pero tuvo que enfrentarse a la amarga realidad mientras seguía fallando en los entrenamientos más básicos.
250 ) \ blur10 \ shad0 } nani wo mamoru no darou 250 ) \ blur10 \ shad0 } mou risei nado nai naraba
250 ) \ blur10 \ shad0 } Si la razón y la lógica son válidas por más tiempo
Dan Jia, Jie Zhang Zi, Üstat Bai, Cheng Pou... Şehrin gücü bu 4 kişideydi.
"El Buda Sonriente", "El Sucio Chou", "El Calvo Bai" y Chen Mou supervisan todo Shangai entero.
Şu yerde yatan yaşlı adam senin bahsettiğin Cheng Pou mu?
El poderoso Chen Mou que mencionaste, ¿ es el anciano que está en el piso?
Cheng Pou 20 yıl tinsel gücünü eğitti.
Incluso con la práctica del kung fu por dos décadas de Chen Mou,
Üçümüz de, 3 yıl aralıksız Cheng Pou ile mücadele ettik. 100'ü aşkın insan öldü.
Nosotros tres hemos tratado de deshacernos de Chen Mou por 3 años, y el resultado ha sido cientos de muertes.
Üstat Bai, Sizce bir gün biz de Cheng Pou gibi mi olacağız?
Bai, ¿ crees que estaremos como Chen Mou algún día?
Cheng Pou kaç yaşındaydı biliyor musun?
¿ Sabes cuán viejo era Chen Mou?
Hahou Mou, ziyaretçilerin var.
Hahou Mou, tienes visitantes.
Tanrım, bir kara delik!
Panagia mou, un Agujero Negro!
Sertleşme problemi, nöbetler...
La disfunción eréctil, convulsiones, mou hinchada...
mou sukui wa nai Sana kurtuluş yok. mou sukui wa nai
Es el beso de la muerte
200 ) \ blur3.5 } Bir kere daha gücümü topladım 200 ) } Bir kere daha gücümü topladım 200 ) \ blur3.5 } Ve bu sefer herkesten daha yukarıya koştum 200 ) } Ve bu sefer herkesten daha yukarıya koştum 200 ) \ blur3.5 } Değişmeyen gerçeklikle birlikte 200 ) } Değişmeyen gerçeklikle birlikte
The far-sounding chime of a bell carried a solitary tone but with greater clarity and vibrance mou ichido tsuyoku Kondo wa takaku kakenuketa tada kurikaesu Genjitsu mo hoshi no Kazu no negaigoto mo
200 ) \ blur3.5 } Bir kere daha gücümü topladım 200 ) } Bir kere daha gücümü topladım 200 ) \ blur3.5 } Ve bu sefer herkesten daha yukarıya koştum 200 ) } Ve bu sefer herkesten daha yukarıya koştum
Tooku ni kikoeta kane no ne ga sukoshi samishikute mou ichido tsuyoku Kondo wa takaku kakenuketa but with greater clarity and vibrance
Acaba kaç kez kendime sessizce "Artık çok mu geç?" dedim
Yurameki nagara mata katachi wo kaeteitta imasara mou osoi kana but there's no answer in sight.
Acaba kaç kez kendime sessizce "Artık çok mu geç?" dedim
They waver and change shape yet again. imasara mou osoi kana but there's no answer in sight.
Acaba kaç kez kendime sessizce "Artık çok mu geç?" dedim
yurameki nagara mata katachi wo kaeteitta imasara mou osoi kana but there's no answer in sight.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]