Nab traducir español
2,650 traducción paralela
Nabız yakaladım.
Tiene pulso.
Nabız sakin.
Pulso firme.
Nabız atışı zayıf.
El pulso es bajo.
Boynunda küçük bir nabız oluyor, orada evet.
Se te nota un ligero latido en el cuello justo ahí. Sí.
Nabız yavaş ve cılız.
Pulso débil y pendiendo de un hilo.
28 yaşında bayan, şiddetli karın ağrısı çekiyor. Nabız dakikada 130 civarında. Ateşi yok.
Mujer de 28 años, con un fuerte dolor abdominal, el pulso está estable alrededor de 130.
Nabız alıyorum!
Tenemos pulso!
Nabız alamıyoruz.
No tenemos pulso.
Nabız yok!
No hay pulso.
Nabız yok.
No hay pulso.
Rollie ve AJ'den garip nabız sinyalleri alıyorum.
Tengo un par de electrocardiogramas extraños de Rollie y Ajay.
Nabız yok.
No tiene pulso.
Nabız yavaş.
- El pulso es débil.
Nabız var.
Tenemos pulso.
Güzel güçlü nabız.
Pulso estable y fuerte.
Kan basıncı 60'a düştü. Nabız 160.
La tensión cae por debajo de 60, frecuencia a 160.
Asistolisi 110'un üstünde. Nabız ve oksijen miktarı 90'a çıktı.
La tensión sube a 110, el pulso a 90.
Nabız düşük, kanama ağır.
Sin pulso, sangrado masivo.
Pekala, nabız çok düşük.
Todo bien, recibo un débil pulso.
Nabız 100. Tansiyon durumu, kalp atışı iyi.
Presión sanguínea, 180 sobre 100.
- Nabız?
- ¿ Pulso?
Nabız 120.
- No. - Ok, el estómago esta relajado, buena perfusion. - El pulso es fuerte, 120.
Kandaki oksijen oranı 94, nabız 130.
La saturación de oxígeno es de 94. Pulso 130.
26 yaşında, nabız zayıf, kan basıncı 80, alkol almış.
- 26 años, pulso débil, máxima 80. Consumió alcohol.
Zayıf nabız.
Pulso bajo.
Bu bir nabız yoklaması, fikir teatisi...
Es más bien un sondeo del terreno, un intercambio de ideas...
Tess? Nabız var ama nefes almıyor.
¿ Tess?
- Nabız 6 litrede % 99.
- Pulso en 99 %, en 6 litros.
Renee sahne arkasında, nabız atışı ve vücut dili.. ... konusunda uzman olan bir ekibimiz var. Bu mimikleri çözebiliyorlar.
Tenemos un equipo de expertos ahí detrás... que estudia el lenguaje corporal y las repuestas de los latidos del corazón... y todo eso.
- Kalp atışı geldi. - Ve nabız.
Tiene ritmo.
Nabız mı?
Un pulso.
Nabızları ve vücut sıcaklıkları artıyor.
El aumento de latidos del corazón y la temperatura corporal.
Nabız ve ateşin yükselmesi...
Arritmias cardíacas y temperaturas elevadas.
Nabız oksimetresi iyi.
Su pulso se ve bien.
- Doppler'da nabız alamıyorum.
- No puedo conseguir pulso en el Doppler.
Ventriküler taşikardi. Nabız yok.
V-tach.
Nabız 158.
Su pulso es de 158.
Nabız 130, solunum 35.
¡ Pulso 130. respiación 35!
- 100'e 70, nabız 118.
- 100 sobre 70. pulso 118
Nabız 110. Nitro sonrası ağrı şiddeti iki.
Reporta un dolor de 2 después de la nitro.
- Nabız yok.
- No hay pulso.
Nabız 120. Oksijen basıncı 10 / 95.
Pulso 120, saturación a 95 con diez litros.
Nabız 130, solunum 22.
Pulso 130, 22 respiraciones.
Kan basıncı 50'e 30. Nabız 150.
Presión de 50 a 30, el pulso ha caído a 150.
Kan basıncı 40'a 30. Nabız 160.
- Presión de 40 a 30, pulso 160.
- Nabız var mı?
- ¿ Tienes su pulso?
Nabız yok.
Emergencia
- Hala nabız yok.
No hay pulso.Todavía está en la FIB.
- Nabız 52'ye düştü.
- El pulso baja a 52.
Hâlâ nabız yok Alexx.
Aun no tengo ritmo, Alex
- Nabız zayıf.
Tiene el pulso débil.