Nacho traducir español
270 traducción paralela
Nacho'ya seni Amos Agry'nin gönderdi dediğinden emin ol.
Dígale a Nacho que es Amos Agry quien le envía.
Nacho, kendine bela hazırlıyorsun.
Nacho, estás cavando tu tumba.
Bunlardan birini barın sağındaki duvara koy, Nacho.
Pon uno de estos carteles encima del bar, Nacho.
- Öyleydi. Nacho, Cenaze levazımatçısına wagonunu buraya getirmesini söyle.
Nacho, avisa al enterrador.
Herkese benden viski, Nacho.
Whisky para todos, Nacho.
İçkile onları, Nacho.
Sírvelos, Nacho.
O Nacho Contreras.
Es Nacho Contreras.
- Biraz Nacho ver, Homer-saurus.
- Dame unos nachos, Homero-saurio.
Şu an TV'de Nacho Prensi : Cuchi Frito Çocuğa Saldırıyor dizisini izemek isterdim.
Podría estar en mi casa viendo a Nacho Prince contra Cutchi Frido.
Erkek. O yüzden kimse kimseye bulaşmıyor.
El es nacho, nadie se la mete por atras, No es asi?
Haydi, Nacho.
- Dale, Nacho. Mierda.
Dokunma bana!
Sacame las manos de encima! - Dale nomás, Nacho. - Te gustaría, man!
Mısırlı sosis ve nacho yiyen insanlardan bahsediyorsun.
Estás hablando de personas que comen hot dog y nachos.
Boş nacho ve peynir kâsesine bakılırsa, sen de ona katılabilirsin.
A juzgar por la sopera vacía de nachos y quesos, Es posible que usted se le una.
Nacho sever misin?
¿ Te gustan los nachos?
- Çok teşekkürler, Nacho.
- Gracias, Nacho. - Ningún problema.
Oğlum, eğer cipsler birbirine yapışmışsa, o tek cips sayılır.
Si se pegan varios "nachos" son un solo nacho.
- Nacho, Rosales'i buldun mu?
- Nacho, ¿ lo conseguiste a Rosales?
Nacho çok yavaş, baba.
Es que es muy lento, papi, es muy lento.
Bu işe uygun değil.
Y a Nacho no le da el piné.
- Nacho'yu ; taşınması için, yardıma yolladım.
No, lo mandé a Nacho a que le dé una mano con la mudanza.
Dur, Nacho!
Pará, Nacho.
- Kapalı olan elini, Nacho.
La mano que tenés cerrada, Nacho.
Avcunu aç!
Abrí la mano, Nacho.
- Nacho!
¡ Nacho!
Nacho.
Nacho.
Nacho.
Che, Nacho.
Mantarın yönüne dikkat et...
Nacho, tené cuidado, te está apuntando.
Baba, o Nacho çerezi benimdi.
Papá, esos nachos eran para mí.
Hayır. Son maçta üzerine peynir bulaştı.
No, no tengo alguna nacho queso en la última vez.
Demek nacho seviyorsun.
¿ Te gustan los nachos?
Mısır çerezi yiyebilirmişim gibi hissediyorum.
Me siento como un Nacho
Peynirli nacho'yu beğenmediğimden değil.
no es que no me gusten los nachos de queso.
Beyler, içinde nacho olan benimki.
Está bien, hombre, la que tiene las ranuras es la mía.
Nacho gelecek.
Ahora traigo los nachos.
Nacho.
¡ Nachos!
Hiç. El Nacho!
El Nacho.
- Burada nacho yok.
- Aquí no sirven nachos.
Nacho peynirini 20 dakikada bir karıştırman gerekiyor yoksa taş gibi oluyor. - Git, peyniri karıştır.
Tienes que batir el queso del nacho cada 20 min. o se pondrá como una piedra.
Bir nacho daha ister misin?
¿ Quieres otro súper nacho?
Nacho Reyes'i peşine takıyorum.
Haré que Nacho Reyes los siga.
Nacho Reyes.
Nacho Reyes.
Nacho, kokaine fena dadanmıştı.
Nacho tenía una fuerte adicción a la cocaína.
Nacho, arabaya binmelerini istemiyorum.
Nacho, no las quiero en el auto.
Hadi gidelim Nacho.
Vámonos, Nacho.
Nacho, hadi gel.
Nacho, muévete.
Paranın yerini bilmiyor Nacho.
No sabe dónde está, Nacho.
Yürü git Nacho!
¡ Vete, Nacho!
Nacho'yu dinle.
Hazle caso a Nacho.
- Bu sefer ne oldu?
- ¡ Nacho!
Daha fazla sorun istemiyorum.
No quiero más quilombos, Nacho.