Nagoya traducir español
66 traducción paralela
Herkes eğer Nagoya'da işi becerirsen bir sonraki adımının Tokyo olacağını söylüyor.
Si te acepta en su compañía y te da algún papel, seguro que podrás... demostrar tu talento.
Tokyo, Yokohama, Kobe, Osaka ve Nagoya'yı bombalayacağız.
Vamos a bombardear Tokio, Yokohama, Kobe, Osaka y Nagoya.
Tren sabaha karşı Nagoya veya Gifu'ya varmış olur.
El tren debería estar en Nagoya o Gifu por la mañana.
- Mariko Nagoya.
- Mariko Nagoya.
Mariko Nagoya burada mı?
¿ Mariko Nagoya está aquí?
Mariko Nagoya-Webber'i arıyorum.
Busco a Mariko Nagoya de Webber.
Bak, Mariko Nagoya.
Mire : Mariko Nagoya.
- Nagoya.
- Nagoya.
Mariko Nagoya.
Mariko Nagoya.
Oh, Nagoya Mariko.
Oh, Nagoya Mariko.
Demek Nagoya'lısın.
Así que eres de Nagoya
Santimetre demek istiyorsun.
Si fuera así, la nieve llegaría hasta Nagoya.
Mama gelmek istedi ama Nagoya'dan akrabaları geldi.
Mamá también quería venir, pero han llegado unos familiares que hacía tiempo que no veía.
Evet, Nagoya'dan yengesi ve amcası geldi.
Sí, exacto. Esta mañana han venido un tío y una tía suya desde Nagoya.
Kadın Nagoya'dan.
La mujer que vino antes hoy es de Nagoya.
Osaka beyefendisinin karısı ile Nagoya kız kardeş...
La mujer de Nagoya y la esposa del caballero de Osaka...
Eğer yaşayacaksa, Nagoya'ya dönmek istiyorum.
Si él esta bien, me gustaría volver a Nagoya.
Bu Nagoya'lı bayan.
Hey, es la señora de Nagoya.
Tren sadece... Tokyo, Osaka, ve Nagoya'dan aranabiliyor.
Usted solo puede llamar el tren... de Tókio, Osaka, o Nagoya.
Nagoya ve Osakayi gecip Kobeye gitti.
Se fue Kobe, después de pasar por Nagoya y Osaka.
ilk olay 11 Ekimde Tokyo Prens Otelde meydana geldi, ikincisi 14 Ekimde Kyotodaki Yasaka Turbesinde, ucuncusu 26 Ekimde Hokkaidoda Hakodate banliyosinde bir sokakta, ve sonuncusu 5 Kasimda Nagoyada bir yolda meydana geldi.
El primer incidente ocurrió el 11 de octubre, en el Tokyo Prince Hotel, el segundo el 14 de octubre, en Yasaka Shrine, Kyoto, el tercero el 26 de octubre, en una calle del suburbio de Hakodate, en Hokkaido, y el cuarto el 5 de noviembre, en una calle de Nagoya.
Osaka'daydım veya Nagoya...
Fue en Osaka... ¿ eh?
Bazı uçaklar Kobe, Yokohama ve Nagoya'ya ufak saldırılar düzenledi.
Otros aviones han realizado pequeños ataques sobre Kobe, Yokohama y Nagoya.
NAGOYA KALESİ.
CASTILLO DE NAGOYA
Gazeteler bu yakinlarda Nagoya'li bir adamin hikayesiyle doluydu.
Los períodicos han sido llenados recientemente con la historia de un hombre de Nagoya.
Tokyo, Yokohama, Nagoya, Osaka...
Tokyo, Yokohama, Nagoya, Osaka...
Nagoya'ya iş için mi geldin, aile ziyaretine mi?
¿ Visitas Nayoga por negocios o la familia?
İki gün Nagoya'da kalacağız.
Estaremos en Nagoya por dos días.
- Olimpiyat Oyunları Nagoya'da yapıldı.
- Los Juegos Olímpicos se celebran en Nagoya
Los Angeles büyüklüğündeki Nagoya'nın % 40'ı.
40 % de Nagoya, que es como Los Ángeles.
Nagoya'ya gidip müşterileri görmemi istedi.
Sobre este viaje a Nagoya para ver a unos clientes.
Nagoya yakınlarında.
Cerca de Nagoya.
Acele et ve onu Nagoya'daki araziye götürüp yok et.
Apresúrate y llévatelo al lugar de reposo de Nagoya.
Nagoya'ya 1 km
1 km para Nagoya.
Nagoya'lı değilsin, değil mi?
No eres de Nagoya, ¿ verdad?
Nagoya'lı değilsin, değil mi?
No de Nagoya, ¿ verdad?
Nagoya'lı değilsin.
¿ No eres de Nagoya?
Nagoya'ya yaklaştın mı?
¿ Estás cerca de Nagoya ahora?
Nagoya'lı değilsin değil mi?
No eres de Nagoya, ¿ verdad?
Savaştan sonra Nagoya'ya geri dönmüş 15 yıl içinde 11'imizi evlat edinmiş.
Después de la guerra, volvió a Nagoya. Entonces adoptó a 11 chicos de unos 15 años....... y empezó a buscar orfanatos.
Başka alev bombası saldırıları Nagoya ve Osaka üzerinde devam etti.
Los ataques continuaron en Nagoya y Osaka.
Mesaisi olmadığı zamanlarda gelir.
Oh, sí. Siempre que está en Nagoya trabajando, se pasa por aquí.
Nagoya'dan gelecek. Amcası reklam işinde çalışıyor.
Vendrá de Nagoya... su tío trabaja en publicidad.
Sence Nagoya'dan gelir mi?
¿ Crees que vendría desde Nagoya?
Oyunculuk yeteneğinin kötüye gittiğini düşünmüyorum.
Si triunfas en Nagoya, podrás volver pronto a Tokio con la cabeza alta.
Bu Otoku!
Cuánto tiempo... ¿ Vives en Nagoya?
Nagoya'dan Maibara'ya kadar yol boyunca uyudum.
Yo no me enteré ni cuando pasamos por Nagoya.
- Nagoya'nın neresinden?
¿ De qué parte?
- Nakamura.
Del centro de Nagoya
- Nagoya'dan mı?
- ¿ De Nagoya?
- Sanza Nagoya.
Sanza Nagoya.