English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → español / [ N ] / Ne kadar güzel değil mi

Ne kadar güzel değil mi traducir español

423 traducción paralela
Fred ne kadar güzel değil mi?
¿ Verdad que esto es precioso?
- Olympus balosu için mi? - Ne kadar güzel değil mi?
¿ Para el baile Olympus?
Ne kadar güzel değil mi? Siz de benim gibi ata binmeyi seviyorsunuz!
¿ No es maravilloso que le guste montar a caballo como a mí?
- Ne kadar güzel değil mi?
- ¿ Verdad que está preciosa?
- Ah, ne kadar güzel değil mi?
- Que lindo.
Ne kadar güzel değil mi?
¿ Ha visto alguna vez algo más hermoso?
Ne kadar güzel değil mi Ben?
Estupendo, ¿ no es así, Ben?
Bak, annenin bacakları ne kadar güzel değil mi?
Mira, mira qué lindas piernas tiene, ¿ eh?
Ne kadar güzel değil mi?
Es muy bella.
Ne kadar güzel değil mi hayatım?
Eso está muy bien, cariño.
Ne kadar güzel değil mi?
Qué bonito, es precioso.
Burada birlikte uzanmak ne kadar güzel, değil mi?
Estar tirados aquí juntos es agradable.
- Ne kadar güzel bir giysi değil mi?
- Es una prenda hermosa, ¿ no?
Bu ne kadar da güzel bir şey, öyle değil mi?
Todos están aquí.
- Burası ne kadar güzel, değil mi?
- Es hermoso aquí arriba, ¿ no te parece?
Ne kadar güzel, degil mi?
¿ A que es maravilloso?
Ne kadar güzel, değil mi baba?
¿ No es maravilloso, papá?
Kar ne kadar güzel yağıyor değil mi?
La nieve es bonita, ¿ verdad? Cómo se amontona.
Ne kadar güzel bir sesi var, değil mi?
Tiene una voz hermosa, ¿ verdad?
Ne kadar güzel bir gün, değil mi, Roberto?
Es un día precioso, Roberto.
Ne kadar da güzel bir zombi, değil mi?
Es una hermosa zombi, ¿ no?
İnsan bazı şeylerin ne kadar güzel olduğunu unutuyor değil mi?
Uno olvida lo hermosas que son las cosas.
- Ne kadar güzel değil mi?
- ¿ Es guapa?
Aa, Chiyoko değil mi o! Seni görmek ne kadar güzel.
Vaya, mirad quién está aquí.
Ne kadar güzel değil mi?
Qué bonito.
Ne kadar güzel, değil mi?
No puedo creerme tanta felicidad.
Bulutlar ne kadar güzel, değil mi?
¿ No son hermosas las nubes?
Delirme, tamam mı? Ne kadar güzel, değil mi?
Has hecho un gran negocio.
Ne kadar güzel bir gün degil mi?
¿ No es un hermoso día?
Şuna bak Audrey, ne kadar güzel değil mi?
Mírale. ¿ No es encantador?
Ne kadar güzel! Bu güzel değil mi?
Ay, qué belleza.
Sevgili Pouic-Pouic'im, ne kadar da güzel, öyle değil mi?
¡ Pobre Puic-Puic de mama! ¿ No es lindo?
Ne kadar güzel, değil mi?
¡ Vea, mi sargento ayudante!
- Geraldine! Ne kadar güzel bir akşamdı değil mi?
Qué velada más maravillosa.
Ne kadar güzel, değil mi?
Preciosas, ¿ verdad?
Böyle ne kadar güzel, değil mi?
¿ No te gusta que estemos así, los dos?
Ne kadar güzel, değil mi?
¿ No es precioso?
Otomatik direksiyon ne kadar güzel çalışıyor, değil mi?
- Sí. ¿ Qué tal la dirección?
Ne kadar hoş, değil mi? - Çok güzel.
- Está encantadora.
- Ne kadar güzel bir gece, değil mi?
Qué noche hermosa, ¿ verdad?
Ne kadar güzel, değil mi?
¿ No es guapísima?
Ne kadar da güzel öpüştüler, değil mi?
Se besaban con dulzura.
Ne kadar güzel, değil mi?
¿ No es hermosa?
Ne kadar güzel bir gündü, değil mi?
Fue un día maravilloso, ¿ no?
Ne kadar güzel bir gün Bay Christie değil mi?
Un día hermoso, Sr. Christie, ¿ no le parece?
Bak, şu ne kadar güzel, değil mi?
Ése es bonito, ¿ verdad?
Ne kadar güzel, değil mi?
Qué maravilla, ¿ no es verdad?
Ne kadar güzel, değil mi?
¿ No es bonito?
Ne kadar güzel bir gün, değil mi?
" Buenos días, amor mío, y buen domingo.
Ne kadar güzel, değil mi?
¿ Verdad que es precioso?
Ne kadar güzel, değil mi?
Qué bonito, ¿ no?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]