Nell traducir español
1,094 traducción paralela
Çal zili Sevgili Nell için
Toca la campana Por la hermosa Nell
Bunca yıIdır bu şekilde yaşadık ama kimseden bir şey istemedik. Ben yaşadığım sürece kimsenin bağışını kabul etmeyeceğim. Sen de bunu düşünme bile, Nell.
Nos hemos arreglado bien todos estos años... sin la necesidad de recibir caridad de nadie... y no creo que eso deba cambiar, Nell.
Kıyafetler kalsın, tamam mı, Nell?
Guardaremos esos vestidos Nell
- Nell?
- Nell
- Hediyeleri almaya değer, değil mi Nell?
- Y eso es digno de tener, ¿ eh Nell?
Nell?
¿ Nell?
Nell, sen ilgilen onunla.
Nell, cuídalo tú.
Merhaba, Nell.
Bien, hola, Nell.
Hattie, Nell'in bunu istemediğini biliyorsun.
Hattie, sabes que Nell no quiso decir eso.
Çünkü Madam Nell öyle dedi.
Porque Madame Nell lo dijo.
Belki Madam Nell haddinden çok şey bildiğini sanıyordur.
Quizás Madame Nell está imaginando que ella sabe más de lo que cree.
Küçük kızları mı satıyorsun, Madam Nell?
¿ Ahora vende niñitas, Madame Nell?
Nell'in dediği gibi, o sadece dostlar için... hala bakire ne de olsa.
Como Nell dice, ella es solo para amigos, Ella aún es virgen.
Madam Nell kilide izin vermiyor.
Madame Nell no permite cerrojos.
Nell diyor ki, gelip burnunu sokanlar sadece azgın adamlarmış.
Nell dice que son hombres calientes que pasan a fisgonear.
Madam Nell bile.
Incluso Madame Nell.
Ola Mae, şu kutsal suyu al... mutfağı ve Bayan Nell'in odasını yıka.
Ola Mae, toma esta agua bendita... y lava la cocina y el cuarto de la Señora Nell.
Nasılsın Nell?
Hola, Nell.
Böyle aceleyle nereye gidiyorsun Nell?
¿ Dónde vas con tanta prisa, Nell?
Nell.
Nell.
Çok zengin bir hayat sürüyorsun, Nell.
Tu vives una vida plena, Nell.
Nell'in yerine dalış yapacağız, pamuklu iç çamaşırı kovalayacağız.
Vamos a lo de Nell y buscamos algunas chicas.
Nell!
¡ Nell!
- Tamam Nell.
- Vale, Nell.
- İyi geceler Nell.
Buenas noches, Nell.
Nell, seni eve götürmek için mi gelmiş?
¿ Es su Nell que viene a llevarlo a casa?
Nell'e elbisesini bitirmesi için yardım edeceğime söz verdim.
Le prometí a Nell ayudarle a terminar su vestido.
Nell, Miz Patty'den içeri girip bembeyaz büfeye oturma cesaretini gösterdiğini söyledi.
Nell dice que entraste en el Café Patty y te sentaste en la barra de lo más campante.
Merhaba, Nell.
Hola, Nell.
Nell iyileşecek.
Nell se pondrá bien.
- Nell nasıl? Gayet iyi.
- ¿ Cómo está Nell?
Nell için yaptıklarınızdan dolayı teşekkür ediyorum.
Digo, gracias... por lo que hizo por Nell en el hospital.
Onbaşı, Pistol'ın Nell Quickly ile evlendiği kesin... ve Nell de sana haksızlık etti, zira ikiniz sözlü sayılırdınız.
Es cierto, cabo, que Pistol se ha casado con Nell Quickly y ciertamente, ella os ha faltado, pues ambos estabais prometidos.
Yemin ederim, bu laf bir hakarettir. Nell'im de artık hancı değildir.
¡ Por esta mano juro que desprecio el término y que mi Nell no tendrá huéspedes!
Memur Neil.
Oficial Nell.
Adı Nell.
Se llamaba Nell.
Memur Nell.
Oficial Nell.
Bob Nell olmalı.
Ha de ser Bob Nell.
Neler oluyor, Bud? Bir şey mi biliyorsun?
Vamos a lo de Nell y buscamos algunas chicas.
Charles "Nell Gwyn" le bir teknenin güvertesinde tanışmış..
" Charles encontró a Nell Gwynn a bordo de un buque.
Bayan Nell Watson, ne kadar baygın değil mi?
La Sra. NeII Watson,? no es perfecta en Ios desmayos?
Nell'imi koru "
Cuida a mi Nell ".
Nell için henüz çïkarïlmïs bir kapatma emrine bakïyorum.
Ha llegado una orden de reclusión para Nell.
Nell'i almaya geldik.
Venimos a por Nell.
Eger Nell'in rïzasïnï almazsanïz, haklarïnï ihlal edersiniz.
Si no obtienen el consentimiento de Nell, están infringiendo sus derechos.
Nell'in bir evi ve hayatï var.
Nell tiene su hogar y su vida.
Sen Nell.
Tú eres Nell.
Sen, Nell.
Tú, Nell.
Dün akşam Nell Gwyn hanımlar lokalinde kan gövdeyi götürmüş. Kesinlikle, evet.
Sí, señora Richards.
Nell'imin ölüm haberini aldım.
Noticias tengo de que mi Nell está muerta.
Nell'in yerine dalış yapacağız, pamuklu iç çamaşırı kovalayacağız.
Aceros Anacott.