Nescafé traducir español
38 traducción paralela
Kahve yapabilirim. Neskafe.
Puedo hacerte un café, un Nescafé.
Neskafe yap.
No, hazme un Nescafé.
Her günkü gibi kendine Nescafe yapıyorsun her günkü gibi, şekerli konsantre süt ilave ediyorsun.
Preparas, como todos los días, un tazón de Nescafé ; añades, como todos los días, unas gotas de leche condensada azucarada.
Onlar artık sadece kolların ve bacaklarındaki yorgunluk can sıkıcı migrenin ve Nescafe'nin acılığına dönüştü.
Son únicamente la pesadez de tus miembros, tu insidiosa jaqueca, el amargor y la tibieza del Nescafé.
... bir Mayıs günü, hava çok sıcakken ucunu kaçırdığın bir metnin tadı birden acılaşan bir fincan Nescafe'nin kararan suda altı çorabın yüzdüğü pembe bir kabın bir araya gelişi fazlasıyla yetiyor bir şeylerin kötüye gitmesine çözülmesine yetiyor adeta bir delinin kafasına geçirdiği.
bastó, casi bastó, un día de mayo demasiado caluroso, la inoportuna conjunción de un texto del cual habías perdido el hilo, un tazón de Nescafé demasiado amargo, y una palangana de plástico rosa... llena de agua negruzca en la cual flotaban seis calcetines, para que algo se rompiera, se alterara, se deshiciera, y apareciera a plena luz esta verdad decepcionante, triste y ridícula como unas orejas de burro.
Sütlü Nescafe.
Nescafé con leche.
Belki bir paket kahve satın aldım.
Puede que haya comprado alguna lata de Nescafé.
Elimizde sadece Nescafé var.
Sólo tenemos Nescafé.
Onu dışarı yollarsan 50 tane kahve ısmarlarım!
¿ Lo regalan con 50 etiquetas de Nescafé?
Daha iyi. Nescafé?
Es mejor con Nescafé.
Nescafé reklamlarından büyülenmişti...
Le fascinaban los anuncios
Nescafe uygun mu?
- Es Nescafé, ¿ está bien?
İtiraf etmeliyim ki birini öldürmek ya da kendi cinsimden biriyle sevişmek Nescafe fincanıma hiç uygun değil.
Matar y hacerle el amor a un hombre, te confieso que eso no es lo mío... prefiero el Nescafé.
Evet Nescafé kavanozunda...
Sí, en el frasco de Nescafé.
Nechezol mu yoksa Nescafé mi?
¿ Nechezol o Nescafé?
- Nescafé?
- ¿ Nescafé?
Fİltre kahvem var, Nescafem var.
Hay un café americano preparado y Nescafé.
Şimdi odadan çıkıp kendime bir neskafe alacağım.
Voy a salir de la habitación y me haré un Nescafé.
Kola, gazoz, su, çay, kahve, neskafe, cappuccino, mango suyu, bira.
Coca-Cola, Sprite, agua, té, café, Nescafé, capuchino, mango, limón, naranja, cerveza.
Ben Claire Short, Irak'ı destekliyorum. Trinny ve Susannah Neskafe'yi onaylıyor.
Soy Claire Short apoyando Irak, Trinny y Susannah promocionando Nescafé
Sadece Nescafe.
- Sólo tengo Nescafé.
Mutfaktan çaldığın Nescafe'yle.
El Nescafé que robaste de la cocina.
Sanka yapayım size.
Haré algo de Nescafé.
Nestcafe, değil mi?
Nescafé, ¿ verdad?
Sana Nescafe getirdim.
- Le traje un Nescafé.
Nescafe'mi beğenmiyor musun?
¿ No le gusta mi Nescafé?
Nescafe'mi beğenmiyorsun.
No le gusta mi Nescafé.
Bu her zaman ki televizyonmu yoksa Nescafe mi?
¿ Es televisión regular, o Nescafé?
Neden Nescafe dedi ki?
¿ Por qué dijo "Nescafé"?
Hayır, sen değil, Nescafe.
No, tú no Nescafé.
Neskafe, kremalı ve iki şekerli, değil mi?
¿ Nescafé, crema, dos de azúcar, cierto?
Neskafe, krema, iki şeker.
Nescafé, crema. Dos de azúcar.
Arkanızdaki dolapta Nescafe var.
El Nescafé está en la sartén detrás de ti.
Nescafe ve sakız alıyorlarmış.
Por el contrario, llevan café instantáneo y goma de mascar.
- Nescafe?
- ¿ Nescafe? - Seguro.
Şimdi aç değilim. Tamam.
... Café, Nescafé, capuchino, cerveza, cerveza, mango, limón, naranja... No tengo hambre.
Niskafe.
'Nescafe'