English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → español / [ N ] / Neyimi

Neyimi traducir español

169 traducción paralela
- Neyimi gammazlayacakmışsın ki?
- ¿ Por qué hablas de informante?
- Neyimi? - Kendini.
- ¿ Que no pierda qué?
Neyimi kıskanıyor Henrietta, gölgeleri kıskanıyor.
Sabe que es inferior que usted y está resentido.
- Neyimi?
- ¿ Mi qué?
Benim neyimi özledin?
¿ Por qué?
Neyimi özledin?
¿ Qué extrañas?
- Neyimi?
- ¿ Mis qué?
Neyimi değiştirmek isterdin?
- ¿ Qué cambiarías de mí?
- Benim neyimi düşünüyorsun?
- ¿ Sí? ¿ Y qué piensas?
Benim neyimi?
¿ Mis... qué?
Neyimi sevdi?
Y que he perdido?
Neyimi?
¿ Mi qué?
Neyimi sordun?
¿ Cómo está mi qué?
Neyimi şey edersin?
¿ Que le bese qué?
Benim neyimi seviyorsun?
Ok ¿ Qué te gusta de mí?
- Neyimi alacaksın, donumu mu?
- ¿ Qué sacarás? ¿ Mis calzoncillos?
Neyimi zorladım?
- ¿ Qué perdí? - ¡ Perdiste ru mejor cliente!
Benim neyimi sevmiyorsun?
¿ Por qué no te gusto?
Neyimi sinir bozucu buluyor olabilir?
¿ Qué hay de mí que le resulta irritante?
Tam olarak neyimi bu kadar sinir bozucu buluyorsunuz?
¿ Qué es exactamente lo que encuentra tan irritante de mí?
Neyimi almadan?
¿ Qué voy a escoger?
Neyimi çizsinler ki?
¿ Qué es bosquejar?
- Günlük neyimi?
- ¿ Plani... qué?
Neyimi sevmeyeceksin ki?
¿ Qué no te iba a gustar?
- Neyimi mi çaldılar?
- ¿ Por qué no me lo quitaron a mi?
- Neyimi? - Tüfeğini.
¿ Mi "Weather" que?
- Benim neyimi izleyeceksin?
- ¿ Mirarme hacer qué?
Benim neyimi yerine getirdiniz?
¿ Que cumpla la mía?
Neyimi kıskanıyorsun?
¿ Qué hay para que me envidies?
- Neyimi yapamazsın?
- No puedes hacer, ¿ qué?
Neyimi sergiliyorum?
¿ Demostré mi propia qué?
İyi. Neyimi istiyorsan atabilirsin.
Tíralo todo si quieres.
- Neyimi- -?
- Me salvaste el t- -?
Neyimi beğenmedin?
¿ Qué cosa mía no es de tu tipo?
Neyimi çekeceksin? Burnumu mu?
¿ Quieres mi nariz, mis dientes?
Neyimi söyleyeyim?
¿ Que diga qué?
Bakir olduğundan ilk deneyimin için istekli olmanın... ve kendini benimleyken güvende hissetmenin dışında tam olarak benim neyimi seviyorsun?
Además del hecho que vos sos virgen, deseoso... de una primera experiencia y que te sientes seguro conmigo, además de esas cosas, qué exactamente es lo qué amas de mí?
Benim neyimi kaldırabilirsin? - Masanı.
De qué me podría deshacer?
- Sağ ol, başkasını bulurum. - Benim neyimi beğenmedin?
- Gracias, buscaré otro.
Hiç beni düşündüğün oluyor mu? Benim neyimi sevdiğini söyle. Ve kibar da olma sakın.
Bueno ¿ piensas en mí?
- Neyimi?
- ¿ Qué dices?
Neyimi özledin?
¿ Qué extrañaste de mí?
- Neyimi...?
- ¿ Contarle mis preocupa...?
- Benim neyimi?
- ¿ Mi qué?
- Neyimi?
... Mi qué?
- Neyimi kullanacaksınız?
- ¿ Mis qué?
Neyimi?
¿ Que?
- Neyimi dedin?
¿ El qué?
Neyimi çağırmaya...?
fíjese nunca falla no encontrará otro igual, señor. ¿ A mi qué?
- Benim neyimi?
- Perdón, ¿ mis qué?
- Neyimi?
¿ Mi qué?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]