English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → español / [ N ] / Nid

Nid traducir español

154 traducción paralela
Ve o NID'lerden biri, örneğin Albay Maybourne öğrenirse...
Y si cualquiera de los muchachos del NlD, como el Cor. Maybourne, lo descubren...
Bilirsiniz, sizin yeteneklerinize sonsuz saygım var, ama NID o şeye bir göz atmak istiyor.
Sabe que respeto mucho sus conocimientos, pero el NlD quiere echar un vistazo a esa cosa.
NID'nin adamları onu görmek istiyor.
Los del NlD quieren verlo.
Albay Maybourne, efendim. NID.
Coronel Mayborne, de Inteligencia.
NID'nin Pentagon'a bir önerisi..... Salish'ler güneye göç ettiğinde, gezegene başka bir SG takımı gönderip onlar dönmeden yeni örnekler çıkarmayı öneriyorlar.
El nid ha presentado una propuesta al Pentágono sugiriendo que cuando los Salish emigren al sur, mandemos otro equipo SG al planeta para continuar extrayendo muestras hasta que vuelvan los Salish.
Yakın zamanda bir talep masamdan geçti, bir NID iniş sahasından gizli bir nakliyat için C-5 talebi. O saha da Utah'da.
Me acaba de llegar una requisición pidiendo un C-5 para una recogida reservada en un sector del NlD en Utah.
Bu NID iniş hattı resmi olarak yok, bu durumda ben yetkiyle ilgili bir sorun olacağını sanmıyorum.
Ese sector de aterrizaje del NlD no existe oficialmente, así que no hay problemas de autoridad.
O zamana kadar, tüm SG takımları başka bir gezegende gezinen 4 NID adamını arayacak.
Hasta entonces, todas las unidades SG permanecerán al acecho de cuatro tipos del NlD errando por otro planeta.
NID merkezinin dışında bir kafe var.
Hay un café con terraza delante de la sede del ministerio.
Kimler sizce? NID mi?
¿ Quiénes crees que son?
NID?
¿ NID?
Bu adamlar ortakyaşamın ne olduğunu biliyor olmalılar ama eğer NID'denseler, Teal'c'in güvenlik tehdidi oluşturmadığını bilirlerdi.
Estos tipos saben lo que es un simbionte pero si realmente fueran del NID, sabrían que Teal'c no es una amenaza de seguridad.
- NID ( * ) mi?
- ¿ El nid?
Ve ben de Ajan Malcolm Barrett, NID. ( ÇN : Barrett ile tanışın, bundan sonra bizimle birlikte olacak. )
Y yo el Agente Malcolm Barret del NID.
Bu soruşturma için NID'ye tam yetki verildi.
El NID ha recibido total autoridad sobre esta investigación.
- Peki ya NID'deki dostlarınız?
¿ Qué hay de sus amigos del NID?
- NID konumunuzu tespit etti.
¿ Cómo estás? El NID tiene su posición.
Maybourne'un NID'deki adamları diğer geçide sahipkenki gibi mi?
¿ Como cuándo los chicos del NID y Maybourne tenían la otra puerta?
Nid kelmin da bushka.
Nid kelmin da bushka.
Nid kelmin da lushka velt
Nid kelmin da lushka velt
Nid kelmin da bushka ayn zolt!
Nid kelmin da bushka ayn zolt!
- NID dosyasında okuduklarımı. Sen vurulmuşsun, Goa'uld da kaçmış.
- Leí en el dossier del NID... que te dispararon y que el goa'uld escapó.
Bilirsin, Simmons senin NID'nin iyi ününü lekeyenlerden biri olduğunu söylüyor.
Sabes, Simmons dice que fuiste tú quién manchó la buena fama del NID.
NID adına mı konuşuyorsun?
¿ Habla oficialmente en nombre del NID?
Bunu son defa yaptığında NID seni izlemedi mi?
¿ No te rastreó el NID la última vez que hiciste éso?
- NID'nin özel operasyonlar için üsleri var.
El NID tiene bases por todo el país para sus operaciones especiales.
- Yasal NID operasyonları aracılığıyla.
- Por medio de una operación legal.
Resmi olmayan işler özel olarak finanse edilir ve kayıtlara girmez, ama her resmi NID hareketi Pentagon'da aynı askeriye gibi dosyalanır.
Los asuntos secretos son financiados por el sector privado y jamás se anotan. Pero, los asuntos oficiales del NID deben presentarse ante el Pentágono. Igual que cualquier otro cuerpo del ejército.
Eğer Simmons bizim yılan kafalıyı ziyaret etmek için bir NID uçağı kullandıysa, o zaman uçuş planı kaydedilmiş demektir.
Si Simmons usó un avión para visitar a nuestro alienígena... su plan de vuelo fue registrado.
Ayrıca, NID uçuş planları gizlidir, ve her NID hücre evinin yerini bilen çok fazla kişi yok.
Los planes del vuelo del NID son información confidencial. Y no hay muchas personas que sepan la localización... actual de cada casa de seguridad del NID en el país.
İki hafta önce, bir NID temsilcisi benle bağlantı kurdu. Yaptığım işte biraz daha sertleşmemi önerdi.
Hace dos semanas se puso en contacto conmigo un representante del NID sugiriéndome que fuese más agresivo en mi política.
İkinci geçitteki dünya dışı operasyonu bitirdiğinizde.. ... NID'nin uzaylı teknolojisine erişimini de engellemiş oldunuz.
Cuando cerrasteis la operación con la segunda puerta cortaste el acceso del NID a la tecnología alienígena.
- Evet. NID, Hammond ve politikasının çok yumuşak olduğu kanısında.
El NID cree que Hammond y la política que regula el proyecto Stargate no es la correcta.
NID'deki işlere bulaşan etkili kişilerin isimleri.
Nombres, pruebas de la implicación de personas influyentes en el NID.
Hiç kimse, hatta NID bile burayı bilmiyor.
Nadie, ni siquiera el NID conoce este sitio.
- İnternetten NID dosyalarına ulaşmaya çalışıyorum.
- Acceder a los archivos del NID desde Internet.
Jack.. NID'deki kilit isimleri öğrendikten sonra ne yapacaksın?
Jack cuando tengas la información que relaciona los nombres claves con el NID ¿ qué vas a hacer con ella?
- Tüm NID ile başedemezsin.
- No puedes desmontar todo el NID.
Sam'in faciaya yol açabileceğini düşündüğü işler yapıyor. Maybourne, Bauer'in NID'den olup olmadığı konusunda emin değil.
Y Sam opina que el resultado podría ser desastroso afirma que no sabe si Bauer está con el NID o si sólo es un primo exaltado.
NID hakkında bilgiye ihtiyacımız var.
Necesitamos cierta información del NID.
NID mi?
¿ El NID?
Kinsey'in internet girişleri onu son 1.5 yıllık NID operasyonları ile bağlantılı kılıyor, benim 51. Bölge dışında yürüttüğüm gizli operasyon, Ruslar'la ilişkiler, ve Hammond'ın tehdit edilmesi de dahil.
Las actividades de Kinsey relacionan con acciones del NID durante el último año y medio, incluyendo la operación secreta que dirigí en el Área 51, la implicación con los rusos y las amenazas a Hammond.
Gizli operasyonlardan ne kadar nefret ettiğini anlatan konuşmalar yaptın,... -... sonra da NID ile aynı yatağa girdin.
Suelta un discurso sobre cuánto detesta las organizaciones secretas, y se acuesta con el NID.
Tüm NID'yi karşına mı alacaksın?
¿ Desmontar el NID?
NID ajanları bu siteleri şifreli ileti göndermek için kullanıyorlar.
Los agentes del NID usan estos sitios para postear mensajes codificados.
Tanrı biliyor ya, NID'nin neden Carter'ı kaçırmak isteyeceğine dair kafamda yüz tane neden var, ama yemin ederim, nerede olduğunu ve neden kaçırıldığını bilmiyorum.
Dios sabe que me puedo imaginar cientos de razones por las que el NID querría a la Mayor Carter. Pero te juro, que no sé donde está o por qué se la ha llevado.
Neden NID'ye sormuyorsun?
¿ Por qué no le preguntas al NID?
NID hükümet tarafından finanse edilen yasal bir kurumdur, bu hükümeti de bu ülkenin insanları seçmiştir.
El NID es una organización legítima financiada por este Gobierno que ha sido debidamente elegido por la gente de este país.
Büyük ihtimalle NID'nin yürüttüğü gibi gizli bir operasyon nedeniyle.
Tal vez por el mismo motivo que el NID realizó operaciones sin conocimiento del Comando Stargate.
- NID mi?
NID.
NID yoldaymış.
El NID viene hacia aquí.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]