Nim traducir español
541 traducción paralela
Benim biricik Eun chae'nim, iyi beslenip kocaman bir kız ol.
Mi Eun-chae, come y crece sana.
- Oh, ben mi senin Cathy'nim?
- Oh, mi Cathy... - Soy tu Cathy...
- Yüzbaşı Nim.
- Cap. Nim.
Bu durumda, efendim kamp kaçmaya hazırlıklıdır ve emir üzerine sadece "A" Takımı ve Yüzbaşı Nim'in bildiği telli ve mayınlı yerler vasıtasıyla kurtuluruz.
En tal caso, señor estamos preparados para escapar a una orden por brechas en el alambre y minas que sólo conocen el Cap. Nim y el Grupo A.
Bu Yüzbaşı Nim, meslektaşın vurulan devriyeyle beraber.
Es el Cap. Nim, su contraparte con la patrulla que atacaron.
Dai-uy Nim.
Cap. Nim.
Tran Nim.
Tran Nim.
Hepsi bu, Nim.
Eso es todo, Nim.
Yüzbaşı Nim.
Cap. Nim.
Beni Yüzbaşı Nim ve Albay Kirby'e götür.
Que vengan el Cap. Nim y el Cnel. Kirby.
Nim'e ne oldu?
¿ Qué pasó a Nim?
- Evet, etmelisin. Ben hâlâ senin Mieze'nim, beni seviyorsun.
Sí, soy tu Mieze, y tú me amas después de todo, y...
Yun-Sun-Nim.
Yun-Sun-Nim.
- Nim bitkisi profesör. Öyle... ama nasıl bildin Silas? - Evet.
Es una planta neem, profesor.
Onu nasıl yumuşatabileceğimizi söyler misin?
Sunbae-nim, sobre lo que decías... ¿ Cómo impresionamos a Gargamel?
Nim?
¿ Nim?
Aç mısın, Nim?
¿ Tienes hambre, Nim?
Hadi, Nim.
Vamos, Nim.
Tamam, Nim.
Esta bien, Nim.
Sanjuro Tani'nim küçük kardeşi Masatake... Kondo aileme evlatlık alındı.
El hermano menor de Sanjuro Tani, Masatake... será adoptado por mi familia Kondô.
Gezegendeki tüm türler. En büyük hükümeti ve en büyük kimyasal şirketlerden birini Neem davasında mahkemeye çıkardık ve onlara karşı bir dava kazandık.
Logramos llevar a juicio al gobierno más grande y a una de las compañías más grandes de químicos en el caso del árbol de nim, y ganamos el juicio.
W.R. Grace ve Neem üzerindeki Amerikan hükümet patentleri Avrupa Parlamentosu yeşilleri ve Uluslararası Organik Tarım Hareketi ile beraber mahkemeye taşıdığımız bir davada geçersiz kılındı.
Se les revocaron las patentes del nim a W. R. Grace y al gobierno por un caso que presentamos junto con el Parlamento Europeo y el Movimiento Internacional de Agricultura Orgánica.
- Benim kadınim sensin. Sadece sen.
- Mi mujer eres tú, sólo tú.
BA-BA-NIM!
¡ Tu pa-dre!
Her ne kadar içinde yürüdüğü gölgeler kadar karanlık olsa da eğer bu seferde gizlilik önemliyse hiç kimse Nim'den daha başarılı olamaz.
A veces es tan oscura como las sombras que persigue. El secreto del objetivo de este pedido es que nadie es más que nadie.
Senin ne düşünüyorsun Nim?
¿ Qué piensas Nim?
Nim, senin de yapabileceğin bir şeyler olduğundan eminim.
¡ Nim! Muéstrame algo que puedes hacer para ayudar.
Lux, Nim! Dorian'a bir şey oldu!
¡ Lockes, Nim, es Dorian!
Ormaline, benim işaretimle bir yıldırım yarat.
Ormaline preparate para usar una Bola de Luz... Nim utiliza eso.
- Ve öyle kalmak istiyorum.
Solo apurate, Nim.
- Başaramayacak. - Nim, sadece bir kaç adım kaldı.
- Solo unos pasos mas.
Bu, Dorian, Nim ve Ormaline için.
Esto es por Dorian, Nim y Ormeline.
Ben senin Lonny'nim.
Es lo que dijiste.
Sen Nim değilsin. Miles!
Tu no eres Nim.
Hayır, o Nim değildi.
No, no--no fue Nim.
Bak bütün gece Nim mi Nod mu... Her neyse onu aradığını biliyorum.
Mira, se que estuviste toda la noche buscando a Nim, Nod, como se llame.
Evet Nim'in geri döndüğünü.
Si, ese Nim volvió.
Nim! Nim!
¡ N-Nim!
Nim!
¿ Nim? ¡ Vuelve!
Nim!
¡ Vuelve!
Geri dön! Geri dön!
¿ Nim?
Üzgünüm dostlar, çok geç.
Nim modo, muchachos, muy tarde para regresarnos.
- Ben her şeye hazırlıklı geldim.
- Bien hecho, Nim.
Nim, görüş havuzunu inşa eden iblis.
Nombre del demonio que construyo lo interior. Duplex.
Çabuk ol, Nim!
¡ Apurate!
Nim, içeri mücevherinle bak.
- Nim, haz tu trabajo.
Nim, acele et.
Nim, apurate. - NO lo lograra.
Atla, Nim.
¡ Salta, Nim!
Berek, bırak onu. Nim ve Ormaline'e yardım etmeliyiz.
Berek, dejalo, tenemos que ayudar a Ormeline.
- Nim yaptı bunu.
- Nim hizo eso.
Nim vazgeçmez.
Y él no dejaba de seguirme.