Nisha traducir español
152 traducción paralela
Hey çocuklar, yönetmen benim ve istediğimi yaparım.
Hey Nisha, soy el director.
Nişa, Rahul'la kavgayı sonraya ertele lütfen.
- Callate! - Tu callate! Nisha!
Nişa, arabadan aldığın kaseti nereye koydun?
Nisha, donde pusiste el cassette que sacaste de mi auto?
Seni yakalayacağım Nişa.
Por que no te... Nisha.
Rahul, sanırım Nişa haklı.
- Rahul, Nisha tiene razon.
Belki fark etmedin ama herkes bize bakıyor.
Sostenlo. Nisha, quizas no notaste que todos nos estan mirando.
Bir dakika sonra dönüyorum.
- Muy lindo. Nisha. - Vuelvo en un momento.
Söyle bene, Nişa.
Dime algo, Nisha.
- Sana gerçekleri söylüyorum, Nişa.
- Te digo la verdad, Nisha.
Dedim ki bu davuldan sonra rolüm bitiyor. Işıkları benden Nişa'ya çevirmen gerekirdi.
La luz debe moverse de mi a Nisha despues del redoble de tambor.
Bir da yapalım.
Vamos, Nisha. Hazlo de nuevo.
Bugün onun doğum günü.
Es el cumpleaños de Nisha.
Nişa bir hafta sonra dansa başlayabilecek.
Te dije que Nisha volveria a bailar en un semana.
Ağrıları yüzünden...
Nisha, comportate. Perdon, hermana. Ella se volvio loca por el dolor.
Daha da önemlisi Nişa gibi bir dansçıyı nasıl bulacağız.
Donde encontraremos una bailarina como Nisha?
Nişa, bu kadar iyi bir kızı bu kadar çabuk bulabileceğimizi sanmıyordum.
Nisha, no puedo creer que conseguimos una chica tan buena tan rapido!
Rahul, Nişa'yla düğününüz ne zaman?
Rahul, cuando te casaras con Nisha?
Nişa!
- Nisha!
Ne yapıyorsun?
Que haces, Nisha?
Dünkü gibi. Sen kötü bir şey yapmadın?
Nisha, tu no hiciste nada.
Bak Nişa...
- Mira, Nisha..
Merhaba!
- Hola! Soy Nisha.
Sorun değil.
Vamos, Nisha.
Nişa'nın nesi var?
- Que le pasa a Nisha?
Hayır Nişa, sen benim dostumsun ve benim kötü dostum yoktur.
No Nisha, tu eres mi amiga. Y nadie que sea mi amigo es malo.
Nişa, sen kötü değilsin, aksine çok iyisin.
Nisha, tu no eres mala..... tu eres muy buena.
Sakın üzgün olduğunu söyleme, sakın.
- Lo siento, Nisha. - No digas que lo sientes, llorare. Lo siento.
Rahul, Nişa seni bekliyor.
Rahul, te llama Nisha. Hay un llamado desde la sala. Mierda.
Ve Nişa, onlara söyle planlar akşama ellerinde olacak.
Y Nisha, llama a la sala y diles..
Hayır Nişa, bu doğru final.
No, Nisha. Este final es absolutamente correcto.
Merak etme, onu Nişa getirecek.
Nisha la esta preparando y la traera.
Ben Nişa.
El tuyo? - Soy Nisha. - Nisha!
Aşkım. Nisha
Mi amor, Nisha.
Nisha benim için bekliyor.
Nisha debe estar esperándome.
Nisha, birşey söylemek istiyorum.
Nisha, quiero decirte algo.
- Bize nisha hakkında birşeyler anlat
- Cuéntanos algo sobre Nisha.
- Kamera.. Sizin teyzeniz aklına estiği gibidir.
Vuestra tía Nisha es alucinante.
- Woow nisha teyze
- ¡ Vaya!
- Nisha teyzen geldi mi?
¿ Ha venido ya vuestra tía Nisha? - Sí.
- O benim nisham değil.
No es mi Nisha. ¿ Qué? - ¿ Qué?
Ya, Nişa!
Nisha!
Hadi provaya başlayalım.
- Esta bien, Nisha. - Ensayemos.
Pekala...
Nisha. Ok, a tu gusto.
Nişa ve ben mi?
Nisha y yo?
Tüm bu saçmalıklar da nedir Nişa.
- Que es toda esta tonteria, Nisha?
Nişa, sen çok hoşsun.
Nisha, tu eres muy linda. Lo se.
Nişa!
- Soni, te lo dije. - Nisha!
Hayır Nişa... - Hayır, Rahul.
- No, Nisha..
Üzgünüm Nişa, lütfen ağlama.
- Yo no soy mala. - Lo siento, Nisha.
Nisha teyze her an gelebilir.
Tía Nisha puede llegar en cualquier momento.
Bu nisha değil.
Esta no es Nisha. Entonces, ¿ quién es?