English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → español / [ N ] / Numaranız

Numaranız traducir español

1,265 traducción paralela
Bir arkadaşım bana numaranızı verdi, ben de...
Un amigo me dio este n � mero y quisiera saber si hubo -
Sizin telefon numaranız, bay Wayland.
Su número de teléfono, Sr. Wayland.
Sizin dava numaranız 2, 7...
Vamos. Es el número de su caso. Es 2-7 -
Telefon numaranız 51 7-857 mı?
¿ Su número de teléfono es 517-857?
Sizin numaranız mı, Bakan Lin Shou?
¿ Ese número es el suyo, ministro Lin Shou?
Lütfen güvenlik numaranızı ve konuşmak istediğiniz kişinin dahili numarasını giriniz ya da mesaj bırakınız.
Por favor marque su código de seguridad... y la extensión de la persona con quien desea hablar... o deje un mensaje después de la señal.
Numaranızı ona verdim.
Le di tu número telefónico.
Güvenlik numaranızı alayım.
Necesito dos identificaciones.
Uydurma numaram olarak hep sizin numaranızı veriyorum.
APUESTAS DE CABALLOS He estado dando su número para despistar.
Menajerim diğer hatta. Sizi ararım. Numaranız nedir?
Estoy hablando con mi agente, deme su número y le llamo.
Ne? İsminizi ve numaranızı bırakırsanız, sizi aratabilirim.
- ¿ Puedo tomar su nombre y número para que él la llame?
- Sigorta numaranız nedir?
Necesito la información del seguro.
Çoğu kez bu tipler numaranızı kazara kız arkadaşlarından birinden alırlar, ararlar ve içmemelerine rağmen sipariş verirler... ve malı sizin şahsen teslim etmenizi isterler.
Muchas veces conseguirán tu número por accidente, de una de sus novias, Llaman y ordenan, sabiendo que no fuman hierba y piden que la entregues personalmente.
İsminizi, adresinizi ve telefon numaranızı lütfen alabilir miyim?
Díganos su nombre, dirección y teléfono.
Kartvizitinizdeki bu telefon numarası rehberdeki ev numaranızın yanında görünmüyor.
Este... número de teléfono de su tarjeta no aparece en la guía. Además tiene otro número que sale con su dirección.
- Kimlik numaranızı girin...
... su cédula.
Numaranız, 2 fotoğraf...
Deme el número. Las dos fotos...
Numaranızı bırakın yeter.
Déjame tu número.
Üstünde numaranız var mıydı?
¿ Con vuestro teléfono?
Adınızı ve numaranızı bırakın, ben size dönerim.
Deje su nombre y número y yo le llamaré.
Acaba telefon numaranızı isteyebilir miyim?
¿ Me preguntaba si podrías darme tu número telefónico?
İşte yeni numaranız.
Éste es su nuevo número.
Şimdi, faks numaranızı bir daha doğrulayalım.
Deme su número de fax.
- Oda numaranız?
- Cual número de cuarto?
Şu anda evde değiliz ama isminizi ve numaranızı bırakırsanız sizi ararız.
No estamos ahora pero si deja su nombre y su número, le llamaremos.
Sosyal güvenlik numaranız var.
Tiene número de seguro social.
Bana numaranızı bırakırsanız, döndüğünüzde sizi aramanızı isterim.
Si me deja su número, él le llamará cuando regrese.
Harika, bana sosyal sigorta numaranızı vermeniz yeterli.
¿ Me da su no de la Seguridad Social?
Bayan Brandon, dün sizin Charles Brayman kimlik numaranızı bilgisayarda arattık, ve Lincoln'den bize bunu faksladılar.
Srta. Brandon, hemos metido el carné de Charles Brayman en el ordenador y esto es lo que las autoridades de Lincoln nos han enviado.
Adınızı ve numaranızı bırakın. Sizi ararım.
Deje su nombre y su número y yo lo llamo.
- Telefon numaranız?
- ¿ Teléfono?
Telefon numaranızı alabilir miyim?
Habla Chad. ¿ Número y código de área?
Evet. Telefon numaranızı alabilir miyim, lütfen?
Sí, lo es. ¿ Me dice, por favor, su número de teléfono.
Numaranızı bulamadım.
No había ningún número.
Babanız sizi aramamı istedi... ama numaranız yoktu.
Tu padre pidió que te ubicara, pero yo no tenía tu número.
Numaranız kaç?
¿ Qué número tiene?
Evet, doktor? Sizin numaranız kaç?
¿ Qué número tienes, doctor?
Oda numaranız nedir?
¿ Cuál es su habitación?
Video kasette numaranız yazıyordu.
Su número estaba en la cinta.
Hey, numaranız var mı?
Oiga, ¿ tiene usted un número?
- Sosyal sigorta numaranız?
- ¿ Número de seguridad social? - ¿ Qué?
Lütfen adınızı ve numaranızı bırakın.
Deje su nombre y su número y le llamaré.
Telefon numaranızı biliyor musun, evlât?
¿ Sabes tu número telefónico, hijo?
Pazartesi günkü randevumuzu ertelemek zorunda olduğumu ona iletir misiniz? Gribe yakalandım. Numaranız var mı?
¿ Podría decirle que debo cambiar la cita del lunes?
Şu anda cevap veremiyorum, adınızı ve numaranızı bırakın, sizi ararım.
No puedo atender. Deje su nombre y su teléfono.
Merhaba, bu Christy O', R usell bana numaranızı verin.
Hola, esto es Christy O'R usell por favor dame tu número.
Telefon numaranız içinde mi?
¿ Está tu número?
Ev numaranızı mı veriyorsunuz?
¿ Es el número de casa?
Telefon numaranızı verin.
Deme su número de teléfono.
Numaranızı bize verebilir misiniz, lütfen?
¿ Podría dárnoslo?
Lütfen bana isminizi ve telefon numaranızı bırakın.
Un minuto...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]