Officer traducir español
60 traducción paralela
Officer Stubbs. ne arıyorsun?
Oficial Stubbs, ¿ Qué está buscando?
Memur Miglioriti.
Officer Miglioriti. ¿ Qué?
I guess you must have misconstrued my remark... about my mother planning to purchase Southern California... as an attempt to influence your giving me a ticket, Officer.
- Firme aquí. - No creerá que cuando le dije del plan de mi madre para comprar California era un intento de evitar que me boleteara, oficial.
Officer Li, hepsi bu kadar mı?
Oficial Li, ¿ Esto es todo?
And science officer Kustanovich.
Y el oficial científico Kustanovich.
Dördüncü derece geçiş hakkı. Officer's Club'da akşam yemeği yiyebileceğim anlamına mı geliyor?
Permiso al Nivel 4. ¿ Eso significa que puedo cenar en el club de Oficiales?
" Bir kanun adami
"An officer of the law"
Vazgeçin, Officer Sun...
Ríndase ahora, Oficial Sun.
Yes, Officer Sun?
Si, oficial Sun.
Onu "Officer Krupke." yapmaya getirmelisin Gerçekten iyi.
Debería ver cómo interpreta al "Agente Krupke". Es muy bueno.
Memur Frohmeyer konuşuyor. Beni duyuyor musunuz?
Officer Frohmeyer atención. ¿ Me copia?
Memur bey?
Officer?
Hello, Officer.
Hola, oficial.
Officer Bennett'ten merkeze, tamam.
Oficial Bennet a Base, cambio.
Bayan Webster, Parole Officer Don görevden alınacak dün sizin yaptığınız son işlemden sonra.
Srta. Webster, el oficial Don necesita que dé su testimonio... sobre el encarcelamiento de ayer.
Adı Memur Sheffield'dı galiba.
Officer Sheffield.
Memur Sheffield diye biri yok ve Malloy'un kocasına gelen telefon Portchester polisinden edilmemiş.
No existe el Officer Sheffield, y la llamada al marido de Malloy no procede de la policía de Port Chester.
Pekala, Dwight, bildiğin gibi bugün New York'a gidiyorum. Şirkette yeni * CFO'ya sunum yapacağım. ( * Chief Finance Officer )
Bien, Dwight, como sabes, hoy viajo a Nueva York a hacer una presentación de la sucursal para el nuevo director financiero.
- Zevk Officer David.
¿ Motivo? Placer, Oficial David.
Ama Officer Jung, da bir şampiyona kazanmıştı.
Pero el oficial Jung también salió campeón en una competencia.
Officer 125614 David Hoffman'ın anestezisini istiyor.
Oficial 125614 solicitando la ubicación de David Hoffman.
Officer stark'ta anahtarlar var ve birden bire sen polis olmak istedin?
¿ El oficial Stark tiene las llaves y de pronto tú quieres ser policía?
- Evet. An Officer and a Gentleman gibi olacağını sanıyordum.
Pensé que iba a ser como "Oficial y caballero", ¿ Sabes?
Oh, lütfen. Clive, eğer An Officer and
¿ Entonces dice que ese es un disfraz?
Aynı, "Officer And Gentleman" filmindeki gibiydi.
Estabas parafraseando a oficial y caballero.
Sayın komutan!
¡ Herr Officer!
TNS'de yöneticiymişsin.
He visto que fuiste ejecutivo senior en la TNS. Sí, C.O.O. ( Gerente ) ( * NOTA : Chief Operating Officer ) Gerente
Officer ve Gentleman'deki gibi mi?
¿ Cómo en "Oficial y caballero"?
Evet. Officer ve Gentleman'deki gibi.
Sí, como en "Oficial y caballero", eso es.
Senin "Officer Krupke" de harikaydı.
Tu oficial Krupke estuvo genial
Every officer you've ever made feel like a tit, which is a lot of people.
Cada oficial que alguna vez has hecho sentir como un idiota, lo cual es mucha gente.
Bu paradoksal kümelenme, West Side Story'nin ünlü parçası Officer Krupke in Bernstein's and Sondheim's'da güzel bir şekilde sahnelenir.
Esta constelación paradójica se escenifica de forma maravillosa en la célebre canción Officer Krupke del musical de Bernstein y Sodenheim, 'West Side Story'.
Klasik liberal açıklama, kulağa gerçekten Memur Krupke'nin şarkısının bir tekrarı gibi geliyor.
La explicación liberal convencional en verdad suena como una repetición de la canción Officer Krupke.
Memur Blubs.
Officer blubs.
Pekâlâ, bence Officer and a Gentleman yapalım.
Bien, se nos ocurre "Oficial y Caballero".
Çünkü başardın! Sen Arizona'da bir polissin, bu işleri bilirsin, tamam mı?
Porque te tengo. - Officer're en Arizona, usted debe saber eso.
Benimle "Subay ve Centilmen" i izleyeceksin.
Bueno, ahora tienes que mirar "An Officer and a Gentlemen" conmigo.
Federal bir polis olarak, ortağımı cinayetle suçlamamı mı istiyorsun?
You want me to accuse a Federal Police Officer, let alone my partner, of murder?
Officer.
Oficial.
Teşekkür ederim officer.
Gracias oficial.
Officer Nicol, bakar mısınız?
- Oficial Nicol.
Officer Mills.
Oficial Mills.
Ve kesinlikle Officer Janko'ya karşı bir ilgim yok.
Y no tengo ninguna intención de empezar una relación con la agente Janko.
OFFICER : buraya geri gelmemeliydin walsh.
No debería haber vuelto aquí, Walsh.
Şartlı tahliye memurunu ararım ve - Hayır, olmaz.
Podría llamar a la libertad condicional officer- - no no no.
Officer Canaro, neyiniz var?
Oficial Canaro, ¿ Qué tiene?
( Chief Finance Officer ) kimse sebebini bilmiyor.
Nadie sabe por qué.
Memur Sheffield'ın başka söyleyecek bir şeyi var mıydı?
Officer Sheffield.. ¿ tiene algo más que decir?
TOVOSO
Cold Case 6x17 "Officer Down"
Herhangi bir hasar, kim yapılacaktır ödenebilecek sorumlu? How dare a low-ranking customs officer like you
¿ Cómo se atreve un oficial de aduanas de bajo rango..
Like, " Oh, I got a W-2, Officer.
Como "Tengo formulario de impuestos".